Волшебник изумрудного города кто написал
О повести «Волшебник Изумрудного города»
В середине тридцатых годов мне довелось прочитать на английском языке известную в Америке сказку Франка Баума «Мудрец из страны Оз».
Герои бодро зашагали по дороге, друзья идут в Изумрудный город: только там могут исполниться их желания. Но путь их далек и труден, много на нем опасностей и препятствий. И, преодолевая эти препятствия, герои сказки приобретают те качества, к которым стремятся. Страшила становится умным, Дровосек – добрым, Лев – смелым.
Мое сердце не выдержало – я начал писать четвертую сказку. Но подрывать авторитет фей, пусть даже таких, как крошка Рамина, – опасное дело для сказочника.
1971 г.
chto-chitat-detyam.ru
Волшебник из Изумрудного Города А.Волков

Александр Мелентьевич Волков (1891-1977)
к 125-летию со дня рождения русского детского писателя
Мы в город Изумрудный
Идем дорогой трудной,
Идем дорогой трудной,
Дорогой непрямой
Заветных три желания
Исполнит мудрый Гудвин
И Элли возвратится
С Тотошкою домой.
Кто не помнит эту песенку из старого советского мультфильма! Вспомнили? Конечно же, это «Волшебник Изумрудного Города».
14 июня исполнилось 125 лет со дня рождения автора книги, по которой снят мультфильм, замечательного детского писателя Александра Мелентьевича Волкова.
Это был очень талантливый человек: в трехлетнем возрасте научился читать, в восемь переплетал книги соседям, чтобы иметь возможность прочитать новую книгу, в шесть лет поступил сразу во второй класс городского училища и в двенадцать закончил его лучшим учеником. Он окончил Томский учительский институт, работал учителем в старинном алтайском городе Колывани, а потом и в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Самостоятельно изучил французский и немецкий языки.

В 40 лет отец семейства (у него любимая жена и два сына) поступил в Московский государственный университет, за семь месяцев усвоил пятилетний курс математического факультета и двадцать лет преподавал высшую математику в Московском институте цветных металлов и золота. А попутно вел для студентов факультатив по литературе, изучал литературу, историю, географию, астрономию и активно занимался переводами.
Но всемирную славу Александру Мелентьевичу Волкову принесла не математика. Большой знаток иностранных языков, он решил изучить еще и английский. Упражняться ему предложили на книге Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Книга так увлекла Волкова, что в итоге получился не перевод, а переложение книги американского писателя. Что-то Александр Мелентьевич переделывал, что-то добавлял. Придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Девочку стали звать Элли, песик Тотошка заговорил, а Мудрец из Страны Оз превратился в Великого и Ужасного Волшебника Гудвина. Множество милых, забавных, иногда почти незаметных изменений превратили американскую сказку в новую чудесную книгу. Писатель год работал над рукописью и назвал ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Известный детский писатель Самуил Маршак, ознакомившись с рукописью, ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.
Книга вышла из печати в 1939 году тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров с черно-белыми иллюстрациями художника Николая Радлова. Читатели были в восторге. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, в «школьной серии», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров.
В 1959 году Александр Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, знакомство это переросло в долгое сотрудничество и большую дружбу. А «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. С тех пор книга постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом.

Юные читатели так полюбили героев Изумрудного города, что буквально завалили автора письмами, настойчиво требуя, продолжить сказку о приключениях Элли и ее верных друзей – Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и собачки Тотошки. На письма Волков откликнулся книгами «УрфинДжюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Читательские письма продолжали приходить,и добрый волшебник Волков написал еще три сказки – «Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Книги напрямую уже никак не были связаны с произведениями Л. Ф. Баума, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.
Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течение двадцати лет, они практически стали соавторами книг – продолжений «Волшебника». Леонид Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.





Подробнее с историей создания цикла можно познакомиться здесь
Хочется отметить, что книгу иллюстрировали многие известные художники, и часто издания с новыми иллюстрациями становились большим событием, книга обретала новый образ.
В 1989 году издательство «Детская литература» выпустило книгу с иллюстрациями замечательного художника Виктора Чижикова. Работы этого мастера не спутаешь ни с чьими. И издание получилось очень интересное, живое.

Издательство «Самовар» с 1998 года выпускало сказки Волкова с иллюстрациями Олега Горбушина.

В 2010 году сказка«Волшебник Изумрудного города» вышла с прелестными иллюстрациями Инны Бодровой.

Цикл Волкова имелневероятный успех.Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.
В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 1990-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть – «Изумрудный дождь» в 1992 году. Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».
По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы новый вариант пьесы для театров юного зрителя, прошел во многих театрах страны.
Не обошли вниманием сказки писателя и кинематографисты. Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей».


В Томском Государственном Педагогическом Университете создан уникальный детский музей «Волшебная страна», носящий имя писателя. Это не простой музей, детям здесь можно побегать, попрыгать и даже потрогать экспонаты. Музей располагается в старом корпусе университета, где когда-то учился Александр Мелентьевич. Среди экспонатов музея коллекция вещей А.Волкова, подаренная его внучкой Калерией Вивиановной. В музее очень много книг – разные издания произведений писателя, рукописи и фотографии, официальные и личные документы, деловые записи и конспекты и, конечно, письма – самого Александра Мелентьевича, писема и открытки читателей, издателей, родных и друзей.
В 2014 году в городе Томске, где учился А. Волков, героям «Волшебника Изумрудного города» был поставлен памятник. Его автор – скульптор Мартин Пала.

«Возможно, что, заканчивая последнюю повесть о своих героях, А.Волков предоставил бы слово своему любимцу Страшиле. И тот бы, наверное, сказал: «Нам грустно расставаться с вами, дорогие девочки и мальчики. Помните, что мы учили вас самому дорогому, что есть на свете – дружбе!» Эти слова написал художник Леонид Владимирский в послесловии к последней книге цикла – «Тайна заброшенного замка», и мы с ним совершенно согласны.Поэтому мы предлагаем вам посетить библиотеку, взять книги Александра Волкова и вновь отправиться в путешествие по дороге из желтого кирпича.
Произведения автора:
Романы:
• 1940 – Чудесный шар
• 1950 – Два брата
• 1954 – Зодчие
• 1954 – Скитания
Повести:
• 1960 – Путешественники в третье тысячелетие
• 1963 – Приключения двух друзей в стране прошлого
• 1969 –Царьградская пленница
Сказочные повести:
• 1939 – Волшебник Изумрудного города
• 1963 – УрфинДжюс и его деревянные солдаты
• 1964 – Семь подземных королей
• 1968 – Огненный бог марранов
• 1970 – Желтый туман
• 1975 – Тайна заброшенного замка (опубликована в 1982 году)
Научно-популярные книги:
• 1953 – Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова
• 1957 – Земля и небо: Занимательные рассказы по географии и астрономии
• 1960 – След за кормой
• 1980 – В поисках правды
Переводы:
• Жюль Верн. Дунайский лоцман
• Жюль Верн. Необычайные приключения экспедиции Барсака
Источники:
Александр Мелентьевич Волков
Волков Александр Мелентьевич
Вьюгин В. Ю. Александр Мелентьевич Волков
Гончаров А. Писатель, драматург и переводчик
10 неизвестных фактов из жизни писателя Александра Волкова
Свободные продолжения «Волшебника изумрудного города» А. Волкова
Наталья Гаева
vokrugknig.blogspot.com
Как появился Волшебник Изумрудного города Александра Волкова
Вы здесь
Книга Волшебник Изумрудного города Александра Волкова имеет очень интересную историю. Однажды в одно из московских издательств пришло необычное письмо. Автор письма обращался с просьбой переиздать книгу, которую он не может найти ни в одной библиотеке и даже предлагал выслать эту книгу для образца, если в редакции такого не имеется. Образец он намеревался переписывать от руки, так как экземпляр, имеющийся у него, настолько ветхий, что для редакции не сгодится. Речь шла о книге Волшебник Изумрудного города Александра Волкова.
Книгу Волшебник Изумрудного города мы читали в детстве, теперь её читают наши дети и внуки. Наверное, многие и автора книги помнят. Это писатель Александр Мелентьевич Волков.
Несколько слов о писателе Александре Волкове
Родился писатель Александр Волков в конце позапрошлого века. Всю жизнь он стремился получать новые знания. Он окончил университет и два института, знал несколько иностранных языков, в том числе старославянский и латынь. Преподавал физику, математику, естествознание, географию и историю. Круг преподаваемых предметов как нельзя лучше говорит о широте познаний этого человека. Новые языки Александр Волков учил своеобразно – он брал книгу и переводил её на русский язык.
Книга Волшебник Изумрудного города
Однажды к Волкову попала в руки сказка американского писателя Баума, изданная на английском языке. Это было повествование о мудреце из страны Оз. В процессе перевода и родилась новая книга о волшебнике из Изумрудного города.
Всё это произошло ещё до Великой отечественной войны. Книгу издали, она была быстро раскуплена, а потом о ней забыли, появились новые интересные книги. И вот пришло письмо, о котором говорилось выше. Просьба читателя издательством была выполнена. Книга о волшебнике Изумрудного города была напечатана, а следом за ней были напечатаны и шесть продолжений, написанные автором уже не как перевод, а как совершенно самостоятельные произведения.
По словам самого писателя Александра Волкова, главная цель его книг заключается в том, чтобы показать, что нет на свете ничего лучше и дороже, чем дружба и взаимная выручка.
Если вы еще не читали книгу Волшебник Изумрудного города Александра Волкова, рекомендуем вам обязательно это сделать, вы получите большое удовольствие.

Похожие статьи
Достоевский в СемипалатинскеОбсудим в этой статье Достоевского в Семипалатинске, небольшом городке Российской империи, состоящем из деревянных домов и...
Герман Гессе о литературеГерман Гессе вошел в историю литературы как один из классиков. Его произведения, среди которых самые известные «Степной волк...
Хемингуэй - путь к успехуКак стать успешным, есть ли верный путь к успеху? Начнем с того, что успех можно мерить разными мерилами. Что успех для вас...
reedcafe.ru