Три мушкетера автор кто написал


Кто написал «Трёх мушкетёров»?

Previous Entry | Next Entry

steissdДумается, Дюма-пер. Но есть и основания для сомнений. Многие читали знаменитый приключенческий роман «Д'Артаньян и три мушкетёра», написанный якобы Александром Дюма-отцом. Разумеется, Дюма участвовал в создании романа, но написал он его не один, а в соавторстве с неким Огюстом Маке, чьё имя почти не оставило следа в литературе. Предлагаем вашему вниманию несколько фактов об этом талантливом писателе.

Огюст Маке и Александр Дюма познакомились в 1838-м году, причём Маке тогда был не слишком известным драматургом, а вот Дюма уже успел заработать себе репутацию талантливого писателя. Кроме того, Дюма славился ещё и тем, что был способен исправить любое не очень удачное произведение.Итак, Маке написал пьесу «Карнавальный вечер» и предложил своё творение для постановки Антенору Жоли, директору театра «Ренессанс». Жоли пьесу отверг, и тогда друг Маке Жерар де Нерваль, поэт-романист, с которым Маке иногда работал в соавторстве, предложил показать пьесу Дюма в надежде на то, что тот поможет исправить некоторые неудачные моменты. После работы Дюма пьеса несколько изменилась, в том числе поменяла название на «Батильду», и была принята к постановке в театре. Так и началось сотрудничество двух авторов.

Изначально Маке хотел назвать свой роман «Добряк Бюва». В романе рассказывалось о заговоре Челламаре — политическом сговоре с целью сместить Филиппа II Орлеанского, стоявшего у власти в середине XVIII-го века, с поста регента Франции. Разумеется, в романе предполагалось описание множества приключений, политических интриг и наличие коварных политиканов, которым противостоит обаятельный герой-авантюрист — в общем, всё то, что ценилось французскими читателями того времени.Дюма прочитал отрывок из романа и выразил одобрение. Кроме того, он предложил Маке свою помощь в переписывании неудачных фрагментов и редактуру. Маке с радостью согласился, и фактически роман был написан двумя писателями в соавторстве, причём кто из них сделал больше работы — неизвестно.Когда дело дошло до выхода романа в печать, Эмиль де Жирарден, известный журналист, работавший в то время в газете «Ля Пресс», где и должен был печататься роман в виде фельетонов, посоветовал обоим авторам не указывать авторство Маке. Он уверял, что роман, подписанный фамилией Дюма, будет продаваться в несколько раз дороже, чем если на обложке будет значиться «Дюма и Маке». Оба автора признали справедливость этих доводов. Маке получил за работу компенсацию в 3 тыс франков, что по тем временам было немалой суммой, и начал работу над следующим романом.Надо отметить, что Дюма изначально нисколько не возражал против появления на обложке имени Маке.

В частности, к таким романам можно отнести всем известную приключенческую историю «Три мушкетёра». Даже если вы не читали книгу, то фильм по ней смотрели наверняка, и, возможно, даже не один, поскольку книга неоднократно экранизировалось во всём мире, в том числе и в России.Роман был написан, вышел в печать и быстро обрёл популярность, а имя Маке не упоминалось. Однако затем между Дюма и Маке возникли разногласия, и на этом их соавторство закончилось. Маке понимал, что заявлять о своём авторстве было поздно, и некоторое время молчал.Кроме того, в 1845-м году Дюма попросил у него письменное свидетельство того, что он не претендует на авторство «Трёх мушкетёров», и Маке предоставил Дюма требуемое, руководствуясь какими-то своими причинами. Дюма же свидетельство было необходимо, чтобы вернуть своё доброе имя. Не то что оно было уничтожено, просто Эжен де Мерикур выпустил насмешливый памфлет «Фабрика романов „Торговый дом Александр Дюма и Ко“», где описывал, что на Дюма работает целая «армия» литературных негров.Через некоторое время Маке взялся опровергать собственноручно подписанное свидетельство, заявляя, что именно он первым нашёл лёгшие в основу романа мемуары Гасьена де Куртиля, послужившего прообразом д'Артаньяна, но доказать ему так ничего и не удалось.

Во время работы над «Тремя мушкетёрами» и другими романами вроде «Графиня де Монсоро», «Сорок пять», «Виконт де Бражелон» и «Сальвандир» между Дюма и Маке шла оживлённая переписка, кстати, почти полностью сохранившаяся до наших дней.В ранних записках Дюма давал Маке некоторые советы о построении сюжета и стилистике романов. Есть и записки, где Дюма торопил своего «ученика»: просил как можно скорее написать очередной отрывок, поскольку он должен показать его издателю, а ведь его ещё нужно переписать собственной рукой — печатных машинок тогда ещё, понятное дело, не было.Позднее Дюма перестал даже давать Маке советы, поскольку убедился, что Маке и сам отлично знает, что нужно делать, а в итоге, согласно всё тому же архиву с перепиской, даже перестал заботиться о переписывании рукописей — издатели, кажется, всё равно смотрели на «слегка изменившийся» почерк сквозь пальцы. В целом Дюма даже не заботился о том, что именно напишет Маке — он уже не сомневался в его способностях и просто передавал готовые рукописи в печать.После ссоры Маке попытался восстановить справедливость, в частности, выпускал опровержения и обличительные письма, где говорил, что именно он и только он является единственным автором «Трёх мушкетёров». Писатель даже опубликовал в качестве доказательства главу о смерти Миледи, несколько отличающуюся от описанной в книге. Это оказалось ошибкой — литературные критики в один голос заявили, что «классическая» версия куда лучше, и всё, что есть в романе гениального, исходит именно от Дюма.

Ученик пережил своего учителя: Дюма скончался в 1870-м году, Маке же продолжил писать, но особого признания так и не добился. Примерно через год после смерти Дюма-отца его сын написал Маке письмо с просьбой объяснить своё участие в творчестве отца, а также пролить свет на некоторые финансовые вопросы.Маке не отрицал авторства и не скрывал подробностей своих отношений с Дюма-отцом, однако заверил сына, что денежных недоразумений между ним и Дюма-старшим не было, а сам Маке считает себя его должником, поскольку, не получи Дюма за все произведения в совокупности полмиллиона франков, им никогда не удалось бы рассчитаться.Так или иначе, перу Маке принадлежат многие другие произведения, как романы, так и пьесы. Справедливости ради стоит отметить, что деньгами Маке действительно не был обделён — Дюма неплохо ему платил. За 20 лет до своей смерти Маке даже смог купить старинный замок, где и прожил остаток жизни, а умирая, оставил наследникам огромное состояние.

Источник.

Tags:

steissd.livejournal.com

Кто написал «Три мушкетера»? | Люди и судьбы

На Дюма работали десятки «литературных негров». Споры об авторстве романа «Три мушкетёра» продолжаются по сей день. Известно, что на Александра Дюма (отца) работала целая бригада «литературных негров». Ничего удивительного в этом нет: в XIX веке подобное сотрудничество было очень даже распространено. Одним из главных его «коллег по перу» считался Огюст Маке, и вместе они составляли практически идеальный творческий союз. Только вот кем же он был на самом деле: «литературным негром», способным соавтором или полноценным автором ряда произведений?

Огюст Маке родился 13 сентября 1813 года в Париже, в семье богатого фабриканта. С 1821 по 1830 год он учился в престижном лицее Карла Великого, где его одноклассниками были Теофиль Готье и Жерар де Нерваль. Потом (в 18 лет) он стал преподавателем истории в этом лицее. Но этого ему было мало, и он в 1833 году вместе с Готье и Нервалем вступил в объединение романтиков, начал писать сам под псевдонимом Augustus Mac-Keat, сотрудничал с газетой «Фигаро».

И вот, в 1838 году, Маке написал пьесу «Карнавальный вечер» и предложил ее директору театра «Ренессанс» Антенору Жоли. Тот пьесу отверг, и тогда друг Маке Жерар де Нерваль предложил показать пьесу Александру Дюма, который уже успел заработать репутацию писателя, отличающегося гениальным пониманием вкусов публики. Сделано это было в надежде на то, что Дюма поможет исправить какие-то не очень удачные моменты. Пьеса тому понравилась, но, чтобы она пришлась по душе еще и зрителю, он переделал ее, и в окончательном варианте она получила название «Батильда». Пьесу приняли к постановке в театре. Так началось сотрудничество этих двух авторов. Премьера состоялась 14 января 1839 года, а в декабре 1838 года Жерар де Нерваль представил своего друга Маке Александру Дюма. Вдохновившись первым успехом, в 1840 году Маке показал Дюма свой роман, который назывался «Добряк Бюва». В романе рассказывалось о заговоре князя Челламаре, назначенного испанским послом во Франции в 1715 году. После смерти Людовика XIV он боролся против герцога Орлеанского, регента при малолетнем Людовике ХV. Естественно, роман был полон приключений и политических интриг, которым противостоял обаятельный герой-авантюрист. Это было именно то, что особенно ценилось французскими читателями того времени. Но издание La Revue des Deux Mondes отказалось брать роман, и тогда Дюма немного переработал его. Роман стал называться «Шевалье д’Арманталь», и его тут же взялась печатать газета La Presse. При этом ее издатель Эмиль де Жирарден сказал, что он против указания имени Маке. Доводы его были таковы: книга за подписью уже известного Дюма будет продаваться лучше. Он тогда сказал: «Роман, подписанный Александром Дюма, стоит 3 франка за строку, а подписанный Дюма-Маке – только 30 су» (1 су = 1/20 франка). Оба автора признали справедливость этих доводов. В результате Маке, решивший, что деньги на данный момент важнее лавров признания, получил компенсацию в 3000 франков, что по тем временам было неплохой суммой. И без промедления начал работу над следующим романом. Следующим стал исторический роман, позднее получивший название «Три мушкетёра». Тогда романы печатались в газетах – с продолжением, чтобы побуждать читателей покупать следующий номер. Так вот, «Трёх мушкетёров» в период с 14 марта по 11 июля 1844 года печатал в газете Le Siècle издатель Бодри. Но вот кто был автором этого романа? Считается, что его написал Маке, основываясь на творениях некоего Гасьена де Куртиля, написавшего в свое время вымышленные «Мемуары господина д’Артаньяна» и «Мемуары графа де Рошфора». Точнее, он написал сюжетную канву романа, а Дюма якобы потом использовал ее в качестве черновика. По словам Андре Моруа, «Маке выступал лишь в роли мраморщика, а скульптором был Дюма. У Дюма уже выработались более или менее постоянные приемы работы с соавторами. Соавтор писал сценарий. Дюма прочитывал его «в один присест» и затем использовал как черновик. Он переписывал текст, добавляя тысячи деталей, придававших ему живость, переделывал диалоги, в которых не имел себе равных, тщательно отшлифовывал концы глав и увеличивал общий объем, чтобы удовлетворить требования, предъявляемые к роману-фельетону, который должен был тянуться долгие месяцы и держать читателей в постоянном напряжении». Кстати, платили тогда построчно. Поэтому Дюма и «добавлял тысячи деталей», вводя в романы массу второстепенных персонажей и множа диалоги между ними. В этом он действительно не имел себе равных. Примерно по такой же схеме совместно были написаны «Королева Марго», «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Виконт де Бражелон», «Чёрный тюльпан», «Анж Питу» и другие романы; некоторые из них переделывались еще и для постановки в театре. Между Дюма и Маке шла оживленная переписка, которая почти полностью сохранилась до наших дней. Судя по этой переписке, Маке принимал весьма деятельное участие в работе. В ранних письмах Дюма давал Маке определенные советы по построению сюжета и стилистике романов. Есть письма, где Дюма торопил своего «ученика»: просил его как можно скорее написать очередной отрывок, ведь его нужно было сдавать издателю точно в срок, а до этого его еще нужно было переписать своей рукой (печатных машинок и секретарш тогда еще не было).

Огюст Маке

Позднее Дюма перестал давать Маке советы, ибо убедился, что тот и сам прекрасно знает, что и как нужно делать. А потом он даже прекратил заботиться о переписывании рукописей: издателям было все равно, их волновали только объемы текстов, наполнение полос и сроки подписки очередного номера в печать. Ну и тиражи, конечно. А это тандем Дюма – Маке обеспечивал в полной мере. Но при этом все романы печатались без упоминания имени Маке. Творческий союз Дюма – Маке длился много лет. Гонорары исправно получались и делились, Маке жил в достатке, а издатели продолжали настаивать на том, чтобы его имя не упоминалось. Но, как это обычно бывает, в какой-то момент такое положение вещей перестало устраивать Маке, и он захотел получить свою долю общественного признания. Способствовал этому выход в феврале 1845 года насмешливого памфлета Жана-Батиста Жако, более известного под псевдонимом Эжен де Мирекур. Памфлет назывался «Фабрика романов «Торговый дом Александр Дюма и Ко», и в нем утверждалось, что на Дюма работает целая армия так называемых литературных негров. Сначала Эжен де Мирекур требовал осудить «цеховой принцип работы отдельных авторов, из-за которого одиночки не имеют возможности заработать на жизнь». А потом, уже в вышеназванном памфлете, он разобрал тексты конкретно Дюма и написал: «Поскребите месье Дюма, и вы обнаружите негра Как вождь индийского племени, которому путешественники дарят бусы, месье Дюма любит все, что блестит Он вербует перебежчиков из рядов интеллигенции, продажных литераторов, которые унижают себя, работая, как негры, под свист плетки». А еще он рассказал, что Маке якобы нарочно написал «странную фразу» в пять строк, в которой 16 раз (!) повторил слово «что». С литературной точки зрения это было крайне непрофессионально, однако на следующий вечер эта фраза появилась в газете Le Siècle в неизменном виде. Это, по мнению Эжена де Мирекура, доказывало тот факт, что Дюма даже не читал тексты своего «соавтора». Однако Маке это публично опроверг. Почему? Наверное, тогда он еще тешил себя надеждой, что со временем Дюма начнет ставить его имя рядом со своим. После выхода памфлета Дюма подал на Эжена де Мирекура в суд и 15 марта 1845 года выиграл его. Но скандалы продолжались. Издатель Рекулес, у которого Дюма изредка публиковался, распространил информацию о том, что «Трёх мушкетёров» написал Маке… Издатель Бодри, купивший права на книжное издание романа, подал на него в суд… Надо было как-то «разруливать» эту ситуацию, и Дюма написал официальное подтверждение, что Маке его соавтор. А тот, в свою очередь, разрешил передать адвокату Дюма письмо, в котором отказывался от своих авторских прав. Огюст Маке писал: «Мы всегда обходились без контрактов и формальностей. Доброй дружбы и честного слова нам было достаточно У меня не было с вами контракта, а вы не получали от меня расписок, но представьте, что я умру, и алчный наследник явится к вам и потребует от вас то, что я давно получил Итак, с сегодняшнего дня я отказываюсь от своих прав на переиздание следующих книг, которые мы написали вместе и утверждаю, что вы сполна рассчитались со мной за все в соответствии с нашей устной договоренностью». Почему Маке написал подобное письмо? Гюстав Симон, автор книги «История сотрудничества: Александр Дюма и Огюст Маке», считает, что Дюма «выбил» из Маке это письмо. Сам Маке на одном из судов потом приводил письмо Поля Лякруа следующего содержания:«Дорогой друг, вы обращаетесь к моим воспоминаниям по поводу ваших дел с нашим общим другом Александром Дюма в марте 1845 года, вскоре после публикации брошюры Мирекура. Я помню очень отчетливо, что вы попросили Дюма впредь подписывать вашими обоими именами все труды, которые вы напишете совместно. Дюма ответил, что это невозможно Имя Дюма было звездным, магическим; и, по моему мнению, стоило тогда в коммерческом отношении намного больше вашего Все это привело к тому, что вы написали Дюма письмо, в котором отказывались от прав на написанные вами совместно произведения».Но вполне возможна и иная последовательность: издатель Бодри просил доказательств, что у Маке нет авторских прав, и тогда Дюма попросил Маке написать это письмо, а тот согласился при условии, что о его соавторстве узнает сообщество писателей. Очевидно, подразумевалась тут и некая сумма денег. Ее Маке не получил, а посему он и подал на Дюма в суд, требуя признания своих авторских прав и пуб­ликации своего имени рядом с именем Дюма. Что же касается вышеприведенного письма, то Маке, когда его отношения с Дюма окончательно испортились, взялся опровергать собственноручно подписанное свидетельство, утверждая, что письмо это было «вырвано у него силой». Чтобы доказать, что он является автором «Трёх мушкетёров», Маке опубликовал свою версию главы о смерти Миледи, однако, по словам Андре Моруа, «доказал совершенно обратное. Все лучшее в этой сцене, все, что придает ей колорит и жизненность, исходит от Дюма». На самом деле с известным биографом Дюма согласиться трудно. Самые знаменитые романы признанного мэтра – именно те, которые он соз­дал в соавторстве с Маке. Да, Дюма был непревзойденным мастером романов с продолжением. В те времена даже сформировался особый класс людей, особая профессия – быть читателем Дюма. Один библиограф подсчитал, что на покупку произведений этого писателя даже при дешевизне издания нужен был по крайней мере капитал в 1700 франков. То есть, по сути, он «подсаживал» людей на свои романы, вынуждая их покупать один номер газеты за другим. Но при этом никакие другие произведения Дюма не могут сравниться с «Тремя мушкетёрами», «Королевой Марго» и «Графом Монте-Кристо» по яркости персонажей и очарованию интриги. И тут основополагающим является именно воображение и работоспособность историка Маке. К сожалению, одних этих качеств оказалось недостаточно для того, чтобы обеспечить успех Маке в суде. На процессе о признании своего авторства, который начал Маке, ему не помогло даже письменное свидетельство бывшего редактора газеты Le Siècle Матареля де Фьенна от 22 января 1858 года. Этот человек писал:«Мой дорогой Маке, Пара строк, чтобы сказать вам, что я только что прочитал отчет о вашем процессе, и что мое свидетельство может исправить ошибку. В 1849 году – я не могу уточнить дату – газета Le Siècle публиковала «Виконта де Бражелона». Перрэ отсутствовал, а я его замещал. В шесть часов вечера меня предупредили, что рукопись, за которой отправились в Сен-Жермен, к Александру Дюма, потерялась. Газете была нужна рукопись Оба автора были мне известны, один жил в Сен-Жермене, другой – в Париже. Я пошел к тому, кто был ближе. Вы только сели за стол. И вы были так добры, что согласились оставить обед и прийти в кабинет дирекции. Я вас так и вижу за работой. Вы писали, чередуя чашку бульона и стакан бордо, полученные за счет газеты. С семи и до полуночи лист шел за листом, и я каждые четверть часа передавал их наборщикам. В час ночи газета с «Бражелоном» была напечатана. На следующий день мне доставили рукопись из Сен-Жермена, которую нашли на дороге. Между текстом Маке и текстом Дюма лишь примерно тридцать слов были разными, и это на 500 строк, составлявших рукописи.

Такова правда. Делайте с этим, что сочтете нужным».

Следует отметить, что и сейчас законодательство устроено так, что доказательство авторства текста является делом крайне затруднительным. Грубо говоря, можно взять текст любой книги, поменять все слова местами, заменить их на синонимы и переписать все это от руки. Все – рукопись нового произведения готова. А что же касается идеи (сюжета), то авторское право на это не распространяется. По сути, объектом правовой охраны выступают элементы не содержания, а формы произведения. Форма же – это и есть определенный порядок определенных букв и слов. В середине XIX века дела с этим обстояли не лучше. В результате Маке проиграл все три судебных процесса против Дюма. Историки тоже до сих пор не пришли к единому мнению. Например, Жозеф Мари Керар, биограф Дюма и Маке, считает, что «многие произведения или фрагменты произведений принадлежат одному Маке». С другой стороны, Фернан Шаффиоль-Дебиймон утверждает, что «Дюма сам придумывал план, рисовал персонажей; короче, он был архитектором здания, а Маке был всего лишь каменщиком». Многие, кстати, подхватили эту трактовку: якобы Огюст Маке составлял первый вариант текста, исходя из своих исторических знаний и работы в архивах, а Александр Дюма потом переписывал все это, обогащая текст своим романтическим стилем. При этом уже упомянутый Гюстав Симон еще в 1919 году опубликовал документы, которые четко доказывают, что целые рукописи были написаны рукой одного Маке, и это относится как к «Виконту де Бражелону», так и к роману «Анж Питу». В частности, именно Маке является автором последней главы «Бражелона» – той, где описывается гибель д’Артаньяна. К сожалению, Огюст Маке до сих пор является жертвой исторической несправедливости. Его по сей день многие считают «незадачливым автором», журят «за стремление примазаться к славе великого Дюма». Свою лепту в это внес и А.И. Куприн. В своем очерке о Дюма, опубликованном в 1930 году, он утверждал, что если бы Маке был по-настоящему даровит, то вместо того, чтобы судиться с Дюма, он создал бы что-то свое. Автор «Поединка», «Ямы» и «Гранатового браслета» написал, что Маке «чем-то помог» Дюма в «Трёх мушкетёрах», и привел слова Наполеона о том, что «коллективное творчество имеет множество видов, условий и оттенков», но «на фасаде выстроенного дома ставит свое имя архитектор, а не каменщик, и не маляры, и не землекопы». А еще он привел примеры Шекспира, который по этому поводу говорил: «Я беру мое добро там, где его нахожу», а также Диккенса, который «не брезговал содействием литературных сотоварищей», среди которых Куприн выделял Уилки Коллинза, «весьма талантливого писателя, имя и сочинения которого до сих пор ценны для очень широкого круга читателей». Некоторые литературоведы и сейчас утверждают, что Маке «продолжил писать, но особого признания так и не добился», «самостоятельно не сумел даже приблизиться к уровню…» и т.д. и т.п. На самом деле это не совсем верно. Перу весьма одаренного Маке и без Дюма принадлежат многие произведения: 12 романов, 7 пьес, множество книг, написанных в соавторстве с Арну, Лякруа, Альбоизом де Пюжолем и другими писателями. Его книги, кстати, переводились на русский язык, а его пьесы ставились в русских театрах. Справедливости ради стоит отметить, что за 20 лет до смерти Маке даже смог купить себе старинный замок, а умирая, оставил наследникам огромное состояние. Он 12 лет был президентом Общества драматических авторов, а в 1861 году стал кавалером ордена Почётного легиона. Он умер 8 января 1888 года и был похоронен на престижном кладбище Пер-Лашез в Париже. В его честь в Париже названа улица. А вот о Дюма журнал «Современник», основанный А.С. Пушкиным, в 1848 году писал (ссылаясь на упомянутого нами Жозефа Мари Керара) так:«Александр Дюма будет вечно жить в литературных летописях, если не по качеству сочинений своих, то по их количеству. Если под творениями его не будут трещать полки следующих поколений, то, по крайней мере, одним именем его будут наполнены целые каталоги. Если потомство не будет признавать его знаменитым поэтом, великим драматическим писателем, романистом и путешественником, то, по крайней мере, он вечно будет пользоваться славой самого смелого, самого занимательного и самого счастливого из литературных шарлатанов Всякий благомыслящий читатель творений Александра Дюма, – говорит Керар, – вероятно, был поражен непомерными претензиями, колоссальным хвастовством и вместе с тем огромным успехом этого фельетониста Многие уже давно подозревали его проделки, но никто не знал его тайны. Многие понимали, что физически невозможно одному человеку написать восемьдесят сочинений в год, многие обвиняли Дюма в подлоге и осыпали его едкими насмешками, но доказать основательность этих насмешек никому не удалось Эта честь принадлежит Керару.

Дюма постоянно утверждает, что в литературных его трудах никто не помогал ему, кроме Огюста Маке. Итак, эти-то два человека и произвели то невероятное количество драм, повестей, романов и путевых записок, которые вышли под именем одного Александра Дюма. Посмотрим, так ли это У Дюма существует семьдесят четыре сотрудника! Керар объявляет их имена и подробно рассматривает деятельность каждого из них Мало этого: Керар обвиняет Дюма не в одной утайке имен сотрудников своих; он доказывает, что Дюма продавал чужие сочинения за свои собственные Но какой-нибудь восторженный читатель «Монте-Кристо» возразит, может быть, что за беда, если все это и правда? Дюма написал «Монте-Кристо», «Трёх мушкетёров», «Двадцать лет спустя» и проч. Нет, – отвечает безжалостный Керар, – неправда: это также не его сочинения! Первая часть «Монте-Кристо» написана Фиорентино, а вторая – Огюстом Маке. Дюма только поправлял «Монте-Кристо», а «Три мушкетёра» и «Двадцать лет спустя» сочинены Маке».

Но, может быть, упомянутый Жозеф Мари Керар слишком строг к Александру Дюма? Или слишком предвзят? Да вроде бы как и нет. Александр Дюма (отец) умер 5 декабря 1870 года, и в последние годы он еле-еле сводил концы с концами, живя почти в нищете. Можно как угодно относиться к этому, но факт остается фактом: успешный творческий союз распался, а дальнейшая судьба двух бывших соавторов сложилась по-разному. А выводы пусть каждый делает сам…

Сергей Нечаев

Источник: sovsekretno.ru

Дочитали статью до конца? Пожалуйста, примите участие в обсуждении, выскажите свою точку зрения, либо просто проставьте оценку статье.

Вы также можете:

  • Перейти на главную и ознакомиться с самыми интересными постами дня
  • Добавить статью в заметки на:

mywebs.su

Книга «Три мушкетера»

История, рассказанная Дюма, посвящена приключениям д’Артаньяна и его друзей в период между 1625 и 1628 годами. Молодой небогатый гасконский дворянин д’Артаньян покинул дом и отправился в Париж, надеясь на место в полку мушкетёров. По дороге, в Менге, он ввязался в драку с графом Рошфором, приближённым кардинала Ришельё, и тот похитил его рекомендательное письмо. По существовавшим правилам капитан королевских мушкетеров де Тревиль не дал д’Артаньяну места в своем полку, а отправил его на «стажировку» в гвардейский полк Дезессара. По нелепой случайности в тот же день д’Артаньян обидел сразу троих опытных мушкетёров — Атоса, Портоса и Арамиса — и получил от всех троих вызовы на дуэль. Но дуэль была прервана появлением гвардейцев кардинала, которые хотели арестовать четвёрку за нарушение указа о запрете дуэлей. Д’Артаньян и три мушкетера победили превосходящего противника и стали друзьями. Кардинал Ришельё пожаловался на выходки мушкетёров королю, тот пожурил де Тревиля, но втайне гордился тем, что ему служат такие люди. Д’Артаньян нанял слугу по имени Планше и остановился у бакалейщика Бонасьё и его жены Констанции, в которую вскоре влюбился. Констанция служила во дворце в услужении у королевы Анны Австрийской. Королева подарила безнадёжно влюблённому в неё английскому министру лорду Бэкингему два своих алмазных подвеска. Кардинал решил скомпрометировать королеву: он уговорил короля устроить бал, на который Анне пришлось бы надеть алмазные подвески и выдать их недостачу. Чтобы спасти честь королевы, д’Артаньян и три мушкетёра отправились в Лондон. По дороге троих мушкетёров вывели из строя ловушки, подстроенные кардиналом, но д’Артаньян добрался до Бэкингема и получил от него подвески. Королева появилась на балу в подвесках, кардинал посрамлён. Д'Артаньян вызвал на дуэль англичанина лорда Винтера. На дуэли мушкетёры победили англичан, лорд Винтер, которому д’Артаньян пощадил жизнь познакомил его с женой своего покойного старшего брата леди Кларик. Д’Артаньян воспылал к ней страстью, но от её служанки узнал, что миледи любит графа де Варда. Подменив письма д’Артаньян вызывает у миледи ненависть к якобы отвергнувшему её де Варду. Она решает покончить с де Вардом руками д'Артаньяна и проводит с ним ночь, потрясённый д'Артаньян замечает у неё на плече клеймо и вспоминает рассказ о жене Атоса Король начал осаду мятежной крепости Ла-Рошель, оплота гугенотов. Три мушкетёра и д’Артаньян, который теперь тоже стал мушкетёром, проявляют на войне чудеса удали и героизма. Кардинал же задумал убийство Бэкингема и с этой целью послал в Лондон своего агента — миледи. В этой роковой женщине Атос узнал свою бывшую жену, графиню де Ла Фер, известную соблазнительницу и отравительницу. Мушкетёры предупредили лорда Винтера об опасности, так что миледи была арестована, едва ступив на землю Англии. Но затем миледи удалось обмануть Фельтона, одного из приближенных лорда Винтера, и тот ради неё убил Бэкингема. Вернувшись во Францию, миледи начала мстить д’Артаньяну и его друзьям. Она проникла в монастырь, где скрывалась возлюбленная д’Артаньяна, Констанция, и отравила её. Девушка умерла на руках у д’Артаньяна. Мушкетёры решили покончить со злодейкой. Они выследили ее, схватили и приговорили «судом Линча» к казни. Лилльский палач, жизнь брата которого тоже погубила миледи, привёл приговор в исполнение.

Мушкетёры ожидали сурового наказания за свои поступки. Но Ришельё оказался великодушным и в знак примирения даже подарил д’Артаньяну патент на звание лейтенанта мушкетёров. Трое других мушкетёров вышли в отставку: Портос женился, Арамис стал аббатом, а Атос поселился в уединении.

В первый понедельник апреля 1625 г. население городка Менг в предместье Парижа казалось взволнованным так, словно гугеноты вздумали превратить его во вторую крепость Ларошель: в Менг въехал молодой человек восемнадцати лет на рыжем мерине без хвоста. Его облик, одежда и манеры вызвали в толпе горожан шквал насмешек. Всадник, впрочем, не обращает на них внимания, как и подобает дворянину, почитающему зазорным выяснять отношения с простолюдинами. Другое дело — оскорбление, нанесенное равным: д’Артаньян (так зовут нашего героя) бросается с оголенной шпагой на знатного господина в черном; однако тому на помощь прибегают несколько горожан с дубьем. Очнувшись, д’Артаньян не обнаруживает ни обидчика, ни — что гораздо серьезнее — рекомендательного письма отца к старому боевому товарищу, капитану королевских мушкетеров г-ну де Тревилю, с просьбой определить достигшего совершеннолетия отпрыска на военную службу.

Мушкетеры Его Величества — цвет гвардии, люди без страха и упрека, за что им сходит с рук независимое и бесшабашное поведение. В тот час, когда д’Артаньян ожидает приема у де Тревиля, г-н капитан учиняет очередную головомойку (не влекущую, впрочем, печальных последствий) троим своим любимцам — Атосу, Портосу и Арамису. Де Тревиля, надо заметить, возмутило не то, что они устроили драку с гвардейцами кардинала Ришелье, а позволили арестовать себя… Какой позор!

Беседуя с де Тревилем (принявшим молодого д’Артаньяна весьма ласково), юноша видит за окном незнакомца из Менга — и стремглав бросается на улицу, задев на лестнице поочередно трех мушкетеров. Все трое вызывают его на поединок. Незнакомец в черном успевает улизнуть, зато в урочный час на условленном месте ждут д’Артаньяна Атос, Портос и Арамис. Дело получает неожиданный оборот; шпаги всех четверых дружно обнажаются против вездесущих гвардейцев герцога Ришелье. Мушкетеры убеждаются, что молодой гасконец не только задира, но и настоящий храбрец, владеющий оружием ничуть не хуже их, и принимают д’Артаньяна в свою компанию.

Ришелье жалуется королю: мушкетеры вовсе обнаглели. Людовик XIII скорее заинтригован, чем огорчен. Ему хочется узнать, кто этот неизвестный четвертый, бывший с Атосом, Портосом и Арамисом. Де Тревиль представляет гасконца Его Величеству — и король зачисляет д’Артаньяна на службу в свою гвардию.

К остановившемуся в его доме д’Артаньяну, о доблести коего по Парижу уже ползут слухи, обращается галантерейщик Бонасье: вчера похищена его молодая жена, камеристка Её Величества королевы Анны Австрийской. По всем приметам похититель — незнакомец из Менга. Причина похищения — не прелести мадам Бонасье, а её близость к королеве: в Париже лорд Бекингэм, возлюбленный Анны Австрийской. Мадам Бонасье может навести на его след. Королева в опасности: её покинул король, её преследует вожделеющий к ней Ришелье, она теряет одного за другим верных людей; в придачу ко всему (или прежде всего) она — испанка, влюбленная в англичанина, а Испания и Англия — главные противники Франции на политической арене. Вослед за Констанцией похищен и сам г-н Бонасье; в их доме устраивается западня на лорда Бекингэма или кого-то из близких к нему людей.

Однажды ночью д’Артаньян слышит в доме возню и сдавленные женские вопли. Это г-жа Бонасье, бежавшая из-под стражи, снова угодила в мышеловку — теперь уже в собственном доме. Д’Артаньян отбивает её у людей Ришелье и прячет на квартире Атоса.

Следя за всеми её выходами в город, он подстерегает Констанцию в обществе мужчины в мушкетерском мундире, Неужели друг Атос вздумал отбить у него спасенную красавицу? Ревнивец быстро смиряется: спутник мадам Бонасье — лорд Бекингэм, которого она ведет в Лувр на свидание к королеве. Констанция посвящает д’Артаньяна в сердечные тайны своей госпожи. Он обещает защищать королеву и Бекингэма, как её самоё; этот разговор становится их объяснением в любви.

Бекингэм покидает Париж, увозя подарок королевы Анны — двенадцать бриллиантовых подвесков. Проведав об этом, Ришелье советует королю устроить большой бал, на который королева должна явиться в подвесках — тех, что теперь хранятся в Лондоне, в шкатулке Бекингэма. Он предвидит позор отвергшей его притязания королевы — и посылает в Англию одного из лучших своих тайных агентов миледи Винтер: ей надлежит похитить у Бекингэма два подвеска — даже если остальные десять и вернутся чудом в Париж к большому балу, кардинал сумеет доказать небезупречность королевы. Наперегонки с миледи Винтер мчится в Англию д’Артаньян. Миледи удается то, что поручил ей кардинал; однако время работает на д’Артаньяна — и он доставляет в Лувр десять подвесков королевы и ещё два точно такие же, изготовленные лондонским ювелиром менее чем за двое суток! Кардинал посрамлен, королева спасена, д’Артаньян принят в мушкетеры и вознагражден любовью Констанции. Есть, впрочем, и убытки: Ришелье узнает о доблести новоиспеченного мушкетера и поручает опекать его коварной миледи Винтер.

Плетя козни против д’Артаньяна и внушая ему сильную и противоречивую страсть, миледи одновременно обольщает графа де Варда — человека, служившего помехой гасконцу при его путешествии в Лондон, посланного кардиналом в помощь миледи. Кэтти, служанка миледи, будучи без ума от молодого мушкетера, показывает ему письма своей хозяйки де Варду. Д’Артаньян под видом графа де Варда приходит на свидание к миледи и, не узнанный ею в темноте, получает в знак любви кольцо с бриллиантом. Своё приключение д’Артаньян спешит преподнести друзьям как веселую шутку; Атос, однако же, при виде кольца мрачнеет. Кольцо миледи вызывает в нем мучительное воспоминание. Это — фамильная драгоценность, подаренная им в ночь любви той, которую он почитал за ангела и которая в действительности была заклейменной преступницей, воровкой и убийцей, разбившей сердце Атоса. Рассказ Атоса вскоре подтверждается: на обнаженном плече миледи её пылкий любовник д’Артаньян замечает клеймо в виде лилии — печать вечного позора.

Отныне он — враг миледи. Он посвящен в её тайну. Он отказался убить на дуэли лорда Винтера — лишь обезоружил, после чего примирился с ним (братом её покойного мужа и дядей её маленького сына) — а ведь она давно стремится завладеть всем состоянием Винтеров! Ничего не получилось у миледи и из её замысла стравить д’Артаньяна с де Бардом. Уязвлена гордость миледи — но и честолюбие Ришелье. Пригласив д’Артаньяна перейти служить в свой гвардейский полк и получив отказ, кардинал предостерегает молодого наглеца: «С той минуты, как вы лишитесь моего покровительства, никто не даст за вашу жизнь и ломаного гроша!»…

Место солдата — на войне. Взяв у де Тревиля отпуск, д’Артаньян и три его друга отправляются в окрестности Ларошели, портового города, открывающего англичанам ворота во французские пределы. Закрывая их для Англии, кардинал Ришелье завершает дело Жанны д’Арк и герцога де Гиза. Победа над Англией для Ришелье — не столько в том, чтобы избавить короля Франции от врага, сколько в отмщении более удачливому сопернику в любви к королеве. То же и Бекингэм: он в этой военной кампании стремится удовлетворить личные амбиции. Он предпочитает вернуться в Париж не посланником, но триумфатором. Истинной ставкой в этой кровавой партии, разыгрываемой двумя могущественнейшими державами, служит благосклонный взгляд Анны Австрийской. Англичане осаждают крепость Сен-Мартен и форт Ла Пре, французы — Ла-Рошель.

Перед боевым крещением д’Артаньян подводит итоги двухлетнего пребывания в столице. Он влюблен и любим — но не знает, где находится его Констанция и жива ли она вообще. Он стал мушкетером — но имеет врага в лице Ришелье. За спиной у него множество необычайных приключений — но и ненависть миледи, которая не упустит случая отомстить ему. Он отмечен покровительством королевы — но это плохая защита, скорее, повод для преследований… Единственное его безусловное приобретение — перстень с алмазом, коего блеск, впрочем, омрачен горькими воспоминаниями Атоса.

Волей случая Атос, Портос и Арамис сопровождают кардинала в его ночной прогулке инкогнито в окрестностях Ларошели. Атос в трактире «Красная голубятня» слышит беседу кардинала с миледи (именно на встречу с ней ехал Ришелье под охраной мушкетеров). Он отправляет её в Лондон в качестве посредницы в переговорах с Бекингэмом. Переговоры, однако, не вполне дипломатичны: Ришелье предъявляет сопернику ультиматум. Если Бекингэм посмеет сделать в нынешнем военном противостоянии решительный шаг, кардинал обещает предать огласке документы, порочащие королеву, — свидетельства не только её благосклонности к герцогу, но и её сговора с врагами Франции. «А если Бекингэм заупрямится?» — спрашивает миледи. — «В этом случае, как не раз бывало в истории, на политической сцене должна возникнуть роковая женщина, которая вложит кинжал в руку какого-нибудь убийцы-фанатика…» Миледи прекрасно понимает намек Ришелье. Что же, она — именно такая женщина!.. Совершив неслыханный подвиг — отобедав на пари на бастионе, открытом врагу, отразив несколько мощных атак ларошельцев и вернувшись в расположение армии невредимыми, — мушкетеры предупреждают герцога Бекингэма и лорда Винтера о миссии миледи. Винтеру удается арестовать её в Лондоне. Охранять миледи поручено молодому офицеру Фельтону. Миледи узнает, что её страж — пуританин. Она называется его единоверкой, якобы соблазненной Бекингэмом, оклеветанной и заклейменной как воровка, в то время как в действительности страдает за веру. Фельтон сражен миледи наповал, Религиозность и строгая дисциплина сделали его человеком, недоступным обычным обольщениям. Но история, поведанная ему миледи, поколебала его враждебность к ней, а своей красотой и показной набожностью она покорила его чистое сердце, Фельтон помогает миледи Винтер бежать. Он поручает знакомому капитану доставить несчастную пленницу в Париж, а сам проникает к герцогу Бекингэму, которого — во исполнение сценария Ришелье — убивает кинжалом.

Миледи прячется в монастыре кармелиток в Бетюне, где живет и Констанция Бонасье. Узнав, что с часу на час здесь должен объявиться д’Артаньян, миледи отравляет возлюбленную своего главного врага и спасается бегством. Но уйти от возмездия ей не удается: по её следам мчатся мушкетеры.

Ночью в темном лесу совершается суд над миледи. Она повинна в смерти Бекингэма и обольщенного ею Фельтона. На её совести смерть Констанции и подстрекательство д’Артаньяна к убийству де Варда. Ещё одна — самая первая её жертва — совращенный ею молодой священник, которого она склонила к краже церковной утвари. Осужденный за это на каторгу, пастырь Божий наложил на себя руки. Его брат, палач из Лилля, поставил целью своей жизни отомстить миледи. Однажды он уже настиг её и заклеймил, но преступница скрылась тогда в замке графа-де ла Фер — Атоса и, умолчав о злосчастном прошлом, вышла за него замуж. Нечаянно обнаружив обман, Атос в ярости совершил над женой самосуд: повесил её на дереве. Судьба дала ей ещё один шанс: графиню-де ла Фер спасли, и она вернулась к жизни и к своим гнусным делам под именем леди Винтер. Родив сына, миледи отравила Винтера и получила богатое наследство; но этого ей было мало, и она мечтала о доле, принадлежащей деверю.

Предъявив ей все перечисленные обвинения, мушкетеры и Винтер вверяют миледи лилльскому палачу. Атос подает ему кошелек с золотом — плату за тяжкий труд, но тот швыряет золото в реку: «Сегодня я исполняю не свое ремесло, а свой долг». В лунном свете блистает лезвие его широкого меча… Три дня спустя мушкетеры возвращаются в Париж и предстают своему капитану де Тревилю. «Ну что, господа, — спрашивает их храбрый капитан. — Хорошо вы повеселились в отпуске?» — «Бесподобно!» — отвечает за себя и за друзей Атос. Пересказал М. К. Поздняев

www.livelib.ru

Три мушкетёра - это... Что такое Три мушкетёра?

«Три мушкетёра» (фр. Les trois mousquetaires) — роман Александра Дюма-отца, написанный в 1844 году. Книга посвящена приключениям молодого человека по имени д'Артаньян, покинувшего дом, чтобы стать мушкетёром, и трёх его друзей-мушкетёров Атоса, Портоса и Арамиса.

История д'Артаньяна продолжается в двух других романах трилогии: «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя».

Сюжет

История, рассказанная Дюма, посвящена приключениям д’Артаньяна и его друзей в период между 1625 и 1628 годами.

Молодой небогатый гасконский дворянин Шарль д’Артаньян (что означает «из Артаньяна») в апреле 1625 покинул дом и отправился в Париж, надеясь на место в полку мушкетёров. По дороге, в Менге (фр. Meung-sur-Loire), он ввязался в драку с графом Рошфором, приближённым кардинала Ришельё, и тот похитил его рекомендательное письмо. По существовавшим правилам капитан королевских мушкетеров де Тревиль не мог дать д’Артаньяну места в своем полку до того, как он проявит свою доблесть или не прослужит в другом виде войска двух лет, и направил его в гвардейский полк Дезессара.

Памятник мушкетёрам в Кондоме, Франция (автор — Зураб Церетели)

В силу ряда случайностей в тот же день д’Артаньян оскорбил одного за другим троих опытных мушкетёров — Атоса, Портоса и Арамиса — и получил от всех троих вызовы на дуэль. Но дуэль была прервана появлением гвардейцев кардинала, которые хотели арестовать четвёрку за нарушение указа о запрете дуэлей. Д’Артаньян и три мушкетера победили превосходящего противника и стали друзьями. Кардинал Ришельё пожаловался на выходки мушкетёров королю, тот пожурил де Тревиля, но втайне гордился тем, что ему служат такие люди.

Д’Артаньян нанял слугу по имени Планше и остановился у галантерейщика Бонасьё и его жены Констанции, в которую вскоре влюбился. Констанция была при дворе в услужении у королевы Анны Австрийской. Королева подарила безнадёжно влюблённому в неё английскому министру лорду Бэкингему дюжину своих алмазных подвесок. Кардинал решил скомпрометировать королеву: он уговорил короля Людовика XIII устроить бал и предложить Анне появиться на нём в подвесках. Тем временем агент кардинала, Миледи, похитила у Бэкингема две подвески. По просьбе Констанции, д’Артаньян и три мушкетёра отправились в Лондон, чтобы спасти честь королевы. По дороге троих мушкетёров вывели из строя ловушки, подстроенные кардиналом, один д’Артаньян, сразившись по дороге в Англию с посланником кардинала, графом де Вардом, добрался до Бэкингема и получил у него подвески. Королева появилась на балу в подвесках, кардинал посрамлён.

Однажды, заметив несдержанный разговор между прелестной девушкой и англичанином, Д’Артаньян вызывает последнего на дуэль. На дуэли мушкетёры победили англичан, лорд Винтер, которого д’Артаньян пощадил, познакомил его с девушкой, оказавшейся вдовой покойного старшего брата лорда — леди Кларик. Д’Артаньян воспылал к ней страстью, но от её служанки Кэт узнал, что миледи любит графа де Варда. Подменив письма, д’Артаньян вызывает у миледи ненависть к якобы отвергнувшему её де Варду. Она решает покончить с де Вардом руками д’Артаньяна и проводит с ним ночь. Потрясённый д’Артаньян замечает у неё на плече клеймо и вспоминает рассказ о жене Атоса.

Король начал осаду мятежной крепости Ла-Рошель, оплота гугенотов. Три мушкетёра и д’Артаньян, который теперь тоже стал мушкетёром, проявляют на войне чудеса удали и героизма. Кардинал же задумал убийство Бэкингема и с этой целью послал в Лондон Миледи. В этой роковой женщине Атос узнал свою бывшую жену, графиню де Ла Фер, ныне известную соблазнительницу и отравительницу. Мушкетёры предупредили лорда Винтера об опасности, так что миледи была арестована, едва ступив на землю Англии. Но затем миледи удалось соблазнить капитана Фельтона, воспитанника и подчинённого лорда Винтера, так что тот выпустил её и заколол Бэкингема.

Миледи вернулась во Францию и скрылась в монастыре кармелиток. Как оказалось, в этом же монастыре скрывалась возлюбленная д’Артаньяна, Констанция. Миледи вошла к ней в доверие и попыталась похитить. Когда к монастырю приблизилась четвёрка мушкетёров, миледи пришлось отравить её, лелея в душе ещё большую месть. Девушка умерла на руках у д’Артаньяна. Мушкетёры решили покончить со злодейкой. Они выследили её, схватили и самостоятельно приговорили к казни. Лилльский палач, жизнь брата которого тоже погубила миледи, привёл приговор в исполнение.

Мушкетёры ожидали сурового наказания за свои поступки. Но Ришельё, втайне опасавшийся своей компаньонки, оценил потенциал д’Артаньяна и в знак примирения подарил ему патент на чин лейтенанта мушкетёров. Сразу же по окончании кампании Портос женился на богатой вдове, а Арамис стал аббатом. Атос прослужил под началом д’Артаньяна ещё 2 года и вышел в отставку, получив наследство.

История создания

«Три мушкетёра» изначально публиковались по главам в газете Le Siècle с марта по июль 1844. Это традиционный роман с продолжением, роман-фельетон: глава обрывалась на самом интересном месте, чтобы читатель с нетерпением ждал продолжения. Таким образом, читательское восприятие книги в то время отличалось от нынешнего, когда книгу читают сразу целиком:

Для нас Констанция умерла, миледи отрубили голову, Портос женился на прокурорше, Арамис постригся, Атос оставил службу и уехал в провинцию. А давайте представим, что думали первые читатели «Трех мушкетеров», когда Атос наставил пистолет на бывшую жену и... И нужно ждать следующего фельетона. Сколько мсье и мадам жаждало убийства, а сколько — примирения супругов? И сколько было недовольных тем, что Атос всего лишь отобрал у жены открытый лист? Вера Камша[1]

Поскольку Дюма платили в газете построчно, он изобрел Гримо — слугу Атоса, который изъяснялся исключительно односложно. Таким образом, строчка, на которой стояло одно слово «да» или «нет», оплачивалась точно так же, как и полная мыслей. К моменту написания «Двадцать лет спустя» издатели решили все же платить Дюма пословно, и Гримо сразу стал чуть более разговорчивым[2][3][4][5].

Первоначально в рукописи стояло имя д’Артаньяна — Натаниэль. Оно не понравилось издателям и было вычеркнуто.

Дюма, постоянно использовавший труд литературных негров, работал над «Тремя мушкетерами» вместе с Огюстом Маке (1813—1886). Этот же автор помогал ему при создании «Графа Монте-Кристо», «Черного тюльпана», «Ожерелья королевы». Позже Маке подал в суд и потребовал признания 18 романов, написанных им в соавторстве с Дюма, как его собственных произведений. Но суд признал, что его работа была не более чем подготовительной.

Литературные источники

Монета НБРБ

В предисловии к книге Дюма писал, что основой романа послужили некие мемуары, найденные во Французской национальной библиотеке. Позднее выяснилось, что этим источником вдохновения были «Воспоминания господина д’Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетёров» (Mémoires de Monsieur d’Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi). Правда, написана книга была совсем не д’Артаньяном, а сочинена писателем по имени Гасьен де Куртиль де Сандра (Courtilz de Sandraz), опубликовавшим её в Кёльне (1700) через 27 лет после смерти мушкетёра. Эту книгу Дюма взял в Марсельской муниципальной библиотеке… и забыл ее вернуть, о чем свидетельствуют многочисленные письма с рекламациями, адресованные библиотекой и оставшиеся без ответа.

История с подвесками: В «Мемуарах» Ларошфуко (1662, полное издание 1817) упоминается о том, как графиня Люси Карлайл (дочь графа Генри Нортумберлендского) на балу срезала алмазные подвески у герцога Бэкингема. Также использовался Редерер «Политические и галантные интриги французского двора». Похищение Констанции взято из «Мемуаров» господина де Ла Порта, камердинера Анны Австрийской.

«Воспоминания», о которых Дюма говорит в предисловии, будто он просто опубликовал их в виде книги, по его словам, написаны графом де ла Фер. То есть, если говорить языком литературоведов, именно Атос является рассказчиком в «Трех мушкетерах».

Прототипы главных героев

Образ д’Артаньяна создан Дюма на основе реально существовавшего человека:

  • Шарль де Батц-Кастельмор, граф д'Артаньян (фр. Charles de Batz de Castelmore, comte d'Artagnan, 1613—1673) — гасконец и мушкетёр, так же погибший при осаде Маастрихта, как и книжный герой. Но он жил не в эпоху Ришельё, а при Мазарини (в 1626 ему было не 18 лет, а только 13), маршалом не был и носил титул графа, тогда как персонаж менее знатен, хотя и стал маршалом. Настоящий д’Артаньян стал мушкетёром в 1644, был доверенным человеком Мазарини во время Фронды, участвовал в аресте Фуке, погиб в битве при Маастрихте в 1673 году.
Арамис (иллюстрация)

Прозвища-псевдонимы трех мушкетёров были образованы Дюма из имен реально существовавших личностей.

  • Арман де Силлег д’Атоз д’Отвьель (фр. Armand de Sillègue d'Athos d'Autevielle, 1615—1643) — умер от раны, полученной на дуэли, еще до того, как граф д’Артаньян был зачислен в мушкетёры.[источник не указан 958 дней]
  • Исаак де Порто (фр. Isaac de Portau, 1617—1712) — стал мушкетёром в 1643 г.[6]
  • Анри д’Арамитц (фр. Henri d'Aramitz, 1615—?) — дворянин, светский аббат в сенешальстве Олорон, зачисленный в 1640 г. в мушкетёрскую роту, которой командовал его дядя. В конце жизни он удалился в свои владения вместе с женой и четырьмя детьми.

Интересно, что повествование начинается с апреля 1625 года, осада Ла-Рошели происходила в 1627 году. В этот период настоящему д’Артаньяну было неполных 12 лет, а Портосу — 10[6]. Чтобы ввести эти события в повествование, Дюма «состарил» своих персонажей.

  • Миледи — ее прототипом считается графиня Люси Карлайл, брошенная любовница Бэкингема, из ревности ставшая агентом Ришельё.
  • Рошфор — использован образ человека, фигурировавшего в «Воспоминаниях д’Артаньяна» под фамилией Роне, или Росне, (Rosnai), а также книга «Memoires de MLCDR» (Monsieur le comte de Rochefort), мемуары Анри Луи де Алуаньи, маркиза де Рошфора (ошибка в имени: его звали Шарль-Сезар (Шарль-Сезар де Рошфор де Сен-Пуант, 1615—1687 гг.), и графом он стал лишь после смерти отца в 1663 г.), также, вероятно, поддельные, написанные тем же де Куртилем, который специализировался на подобной литературе в конце XVII в.[7]
Герцог Ришельё на осаде Ла-Рошели

Персонажи

Основная статья: Список персонажей романов о д'Артаньяне

Портрет герцога Бекингема (Рубенс)
  • Миледи. Она же Анна де Бейль, она же леди Кларик, она же баронесса Шеффилд, она же Шарлотта Баксон, она же графиня де Ла Фер, она же графиня Винтер. Шпионка кардинала.
  • граф Рошфор. Преданный советник кардинала. Вероятно, имеет реального исторического прототипа (Cм. ниже Примечания).
  • Констанция Бонасьё. Жена галантерейщика Бонасьё и любовница д’Артаньяна. Отравлена миледи в монастыре кармелиток. (В книге по имени «Констанция» называется редко; её имя стало чаще упоминаемым в экранизациях (в частности, в советской 1978-го года)).
  • Планше. Слуга д’Артаньяна.
  • Гримо. Слуга Атоса.
  • Базен. Слуга Арамиса.
  • Мушкетон. Лакей Портоса.
  • Кэтти. Девушка, соблазнённая д’Артаньяном. Служанка миледи.
  • г-н Бонасьё. Муж Констанции Бонасьё, мещанин.

Основная статья: Список экранизаций романов о трёх мушкетёрах

По мотивам книги было снято множество фильмов.

Продолжения

Популярность романа привела к появлению множества литературных произведений, посвященных его героям.

  • Георг Борн. «Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы» (1872).
  • Поль Махален (псевдоним Эмиля Блонде). «Сын Портоса» (1883, под именем А. Дюма).
  • Поль Махален. «Дочь Арамиса» (1890, под именем А. Дюма).
  • Поль Махален. «Д’Артаньян» (1896).
  • Евгений Евтушенко. «Конец мушкетеров» (1988).
  • Роже Нимье. «Влюбленный д’Артаньян, или Пятнадцать лет спустя» (русский перевод 1993).
  • Николай Харин. «Снова три мушкетера» (1993).
  • Эдуард Глиссан. «Мемуары мессира д’Артаньяна» (русский перевод 1995).
  • Александр Бушков. «Д’Артаньян — гвардеец кардинала» (2002).
  • Даниэль Клугер. «Мушкетёр» (2007).

Примечания

  1. ↑ Вера Камша «Тысяча и одна серия»
  2. ↑ American literary gazette and publishers' circular. The University of California, 1864
  3. ↑ André Maurois. Alexandre Dumas: a great life in brief. Knopf, 1966
  4. ↑ William Conant Church. The Galaxy, Volume 23. Volumes 7-12 of American periodical series, 1850—1900. W.C. and F.P. Church, 1965. Original from the University of California
  5. ↑ André Maurois. The Titans: a three-generation biography of the Dumas. Harper, 1957. 508 pages
  6. ↑ 1 2 Porthos
  7. ↑ До недавнего времени Рошфор считался вымышленным персонажем. Но появились данные, подтвеждающие правдивость написанного у Гасьена де Куртиля. В Macmillan’s Magazine еще в 1901 году вышел очерк Джеральда Бренана «Агент кардинала». Журнал можно скачать в Internet Archive(http://www.archive.org/details/macmillansmagazi83macmuoft). Также в книге Джулии Пардо(Julia_Pardoe) «Жизнь Марии Медичи»(The Life of Marie de Medicis — Volume 3) цитируются неопубликованные Мемуары некоего Рамбюра, который участвовал вместе с Рошфором в поимке Сен-Мара. Очень часто его путают с Анри-Луи д’Алуаньи и графом де Рошфор-Люсэ. Но ни тот, ни другой не имеют отношения к нашему Рошфору.

dic.academic.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>