Рассказ хамелеон кто написал
Хамелеон
Очень кратко Полицейский надзиратель пытается исполнять служебный долг, но привитое чинопоклонство мешает ему.
Полицейский надзиратель Очумелов и рыжий городовой Елдырин идут через базарную площадь. Вдруг до них доносятся возмущённые вопли и собачий визг. Они видят, как из дровяного склада, оглядываясь, выбегает собака на трёх ногах, за которой бежит полупьяный мужик, золотых дел мастер Хрюкин. Хрюкин хватает собаку за задние лапы, вокруг них, «словно из земли выросши», собирается толпа. В центре толпы — Хрюкин, демонстрирующий окровавленный палец и пойманного им щенка.
Очумелов и городовой идут разбираться в произошедшем. Хрюкин жалуется полицейскому, что собака его укусила. Очумелов грозится оштрафовать хозяина пса и истребить собаку. Узнав, что это собака генерала Жигалова, полицейский быстро меняет своё мнение и набрасывается на Хрюкина. Елдырин замечает, что у генерала таких собак нет. Очумелов снова меняет своё мнение на противоположное, говорит Хрюкину, чтоб этого дела так не оставлял. Ударившийся в размышления городовой говорит, что, возможно, она и генеральская, он видел похожую на днях во дворе генерала. Очумелов снова меняет мнение, велит Елдырину доставить собаку к Жигалову и сказать, что это он, Очумелов, нашёл её.
Проходящего мимо генеральского повара Прохора спрашивают, их ли эта собака, на что Прохор отвечает — нет. Очумелов снова жаждет истребить собаку. Повар продолжает говорить, и выясняется, что это собака генеральского брата Владимира Ивановича. Полицейский надзиратель умиляется и даёт Прохору беспрепятственно увести собаку. Толпа смеётся над Хрюкиным, Очумелов грозит ему и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.
briefly.ru
Краткое содержание «Хамелеон»
Рассказ «Хамелеон» А. П. Чехова был впервые опубликован в 1884 году в журнале «Осколки». Произведение вошло в сборник «Пестрые рассказы» (1886). В «Хамелеоне» Чехов осмеивает подобных Очумелову беспринципных людей-«хамелеонов», которые в зависимости от ситуации меняют свое мнение на наиболее для них выгодное.
Прочитать краткое содержание «Хамелеона» Чехова можно на нашем сайте.
Очумелов – полицейский надзиратель.
Елдырин – «рыжий» городовой.
Хрюкин – золотых дел мастер.
Прохор – генеральский повар.
Через базарную площадь шли полицейский надзиратель Очумелов и городовой Елдырин. Неожиданно послышались крики и собачий визг. Из дровяного склада купца Пичугина выбежала на трех ногах собака, за которой гнался полупьяный «человек в ситцевой накрахмаленной рубахе и расстегнутой жилетке». Мужчина ухватил собаку за задние лапы.
Шум привлек внимание людей, и вскоре вокруг собралась толпа. Очумелов решил разобраться, в чем дело.
Около ворот склада стоял тот самый мужчина и, «подняв вверх правую руку», показывал «толпе окровавленный палец». Очумелов узнает в нем золотых дел мастера Хрюкина. В центре же толпы сидел испуганный «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине».
Хрюкин объяснил полицейскому надзирателю, что собака его «ни с того ни с сего» укусила за палец. А так как работа у него «мелкая», и теперь может он этим пальцем «неделю не пошевельнет», то требует компенсации.
Очумелов начал выяснять, кому принадлежит собака, грозясь оштрафовать ее хозяина, а само животное истребить. Кто-то из толпы предположил, что это собака генерала Жигалова. Очумелову стало жарко, он попросил снять с него пальто и набросился на Хрюкина, обвиняя его в том, что видимо он «расковырял палец гвоздиком» и соврал всем.
Сомневаясь, городовой отметил, что у генерала таких собак нет – «у него все больше легавые». Очумелов тут же изменил мнение, советуя Хрюкину «дела этого так не оставлять» и «проучить» собаку. Однако кто-то из толпы снова сказал, что животное все-таки генерала. Очумелову стало холодно, он надел пальто и, грозя Хрюкину, распорядился отвести собаку к генералу.
Мимо проходивший генеральский повар Прохор сообщает, что собака точно не генерала. Очумелов снова распорядился, что животное нужно «истребить». Однако Прохор отметил, что собака принадлежит брату генерала. Очумелов тут же начинает относиться к щенку с трепетом и умилением и просит повара забрать его.
«Толпа хохочет над Хрюкиным. – Я еще доберусь до тебя! – грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади».
Рассказ Чехова «Хамелеон» не теряет своей актуальности и в наши дни. Произведение было переведено на множество языков еще при жизни автора. В 1971 году «Хамелеон был экранизирован.
Краткий пересказ «Хамелеона» Чехова позволяет ознакомиться с сюжетом произведения, однако для лучшего знания рассказа рекомендуем прочесть его полностью.
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
Средняя оценка: 4.1. Всего получено оценок: 853.
obrazovaka.ru
Антон Павлович ЧЕХОВ Хамелеон История создания рассказа
Антон Павлович ЧЕХОВ «Хамелеон»
История создания рассказа Чехов дебютировал рассказами и сценками в мелких юмористических журналах. Он писал бытовые картинки, очерки, «мелочишки» , которые в сумме своей создавали особый мир, странный, вызывающий удивление. Люди в этих рассказах (помещики, чиновники, купцы, мещане) часто сравнивались с рыбами, животными, насекомыми. То появлялся герой толстый и круглый, «как жук» , и рядом с ним супруга — «тонкая, как голландская сельдь» ( «Папаша» ), то человек, которого следовало бы называть не человеческим именем, а «так, как зовут вообще лошадей да коров» ( «За яблочки» ), то просто баран в человеческом облике ( «Баран и барышня» ), то свинья ( «Ряженые» ).
История создания рассказа Самая большая известность среди этих человекоподобных животных Чехова выпала на долю хамелеона. Впервые «Хамелеон» , подписанный «А. Чехонте» , был опубликован в журнале «Осколки» , в 1884 году. Рассказ отличается острой сатирической направленностью. Чехов обличает здесь полицейский произвол, угодничество перед начальством и грубость по отношению к нижестоящим. Главный объект сатиры писателя — рабская психология человека. «Осколки» - юмористический литературно-художественный еженедельный журнал. Издавался в Петербурге с 1881 по 1916 год.
Название рассказа Тут имеешь дело с глупостью или со старыми дурными привычками. . . Во всяком случае негодование и суровые попреки тут беспомощны, и скорее нужно смеяться; одна хорошая насмешка сделала бы гораздо больше, чем десяток проповедей. А. П. Чехов Название литературного произведения, особенно у писателя-классика, всегда значимо: в нем в сжатом виде заключено содержание произведения. Рассказ Чехова назван «Хамелеон» , и идея затем развертывается в рассказе в переносном, метафорическом смысле. Совершенно очевидно, что рассказ содержит в себе сатирическое обобщение. В переносном смысле хамелеон — беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки» .
Художественные особенности рассказа По своему жанру это типичный чеховский рассказ-сценка. Авторское повествование сведено к минимуму. Оно воспринимается как развернутые ремарки к действующим лицам и декорациям. Для рассказа-сценки характерны парные персонажи (Очумелов и Елдырин). Присутствуют тут и «внесценические» парные персонажи: генерал Жигалов и его брат. «Хамелеон» . Фарфоровая статуэтка, 1950 -е гг.
Говорящие фамилии персонажей рассказа Говорящие фамилии в рассказе используются как средство характеристики персонажей, выбраны с целью создания комического эффекта. Персонажи рассказа — люди самые разные, представляющие народ, «улицу» , человека толпы. Поскольку на небольшом пространстве рассказа автор ограничен в возможности дать персонажам развернутые характеристики, имя, фамилия приобретают особый вес: они сразу и полностью представляют тех, о ком идет речь. Перечислим «полные» имена, как они даны в тексте.
«Полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке» — это и есть его полное, создающее комический эффект «имя» , потому что без шинели (символа власти) он невозможен, как и без «узелка в руке» (символа его корыстолюбия). «Елдырин — рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником» , он «шагает» , следовательно, высокого роста. И Очумелов, и Елдырин именуются только по фамилии, что характеризует их как лиц сугубо официальных и само по себе уже свидетельствует об отстранении автора от этих своих персонажей.
«Золотых дел мастер Хрюкин» — вздорный человек со вздорными претензиями ( «золотых дел мастер» может иметь такую фамилию, разумеется, только в сатирическом произведении). Генерал Жигалов — внесценический персонаж, слово «генерал» как бы является частью его имени, причем имя и отчество у генерала Жигалова отсутствуют: они невозможны в глазах тех, кто находится ниже него на ступеньках общественной и служебной лестницы. Владимир Иванович Жигалов — брат генерала Жигалова, ему как человеку с высоким общественным положением дана привилегия иметь имя и отчество.
Особенности композиции Основной композиционный прием в рассказе — повторение. Повторяемость, запрограммированность поведения персонажей вызывает смех читателя. В «Хамелеоне» повторяется ситуация выяснения ( «чья собака» ? ). Несколько раз меняется ответ на этот вопрос, и столько же раз меняется реакция полицейского надзирателя. Экспозиция. Здесь нет предварительных подробных описаний обстановки, экскурсов в прошлое героев и прочих подступов к действию — оно начинается сразу. Отсутствуют развернутые авторские рассуждения. Описание базара, на котором происходит действие рассказа, кратко и выразительно. Завязка рассказа представлена в звуковом виде – криком Хрюкина. Кульминация как таковая, по сути, отсутствует. От появления Очумелова и до его ухода «со сцены» развитие событий подобно бесконечной синусоиде. Отсутствует классическая развязка: участь Хрюкина и собаки остается до конца не проясненной, а участники событий уже разошлись…
Художественные особенности рассказа Композиция рассказа кольцевая. Действие начинается и завершается на базарной площади. Такая композиция, подчеркивая заурядность случившегося, в то же время придает истории завершенный, притчевый характер. Центральный эпизод рассказа драматизирован. Через речь действующих лиц отчетливее обозначается их внутренний мир и отношение к факту, вырастающему в ограниченном сознании в целое событие. Комедийную основу рассказа составляет несоответствие: незначительность важного для героев вопроса (кому принадлежит собака) и серьезный, страстный тон обсуждения этой несерьезной «проблемы» . Комический элемент заключен также в самой конструкции центрального эпизода. В соответствии с заглавием рассказа и с его идейным содержанием - это цепь «превращений» . Через «трансформации» Очумелова Чехов в предельно лаконичной форме создает впечатление, что деспотизм и рабство являются двумя концами одной и той же цепи.
Важную роль играет смена регистров в речи Очумелова: грубость мгновенно сменяется угодливостью. Укажем также такие детали, как узел в руке Очумелова и решето с «конфискованным» крыжовником у Елдырина. Это взятки «борзыми щенками» . Текст читает Олег Табаков
В качестве примера повторяющейся детали отметим снятие и надевание Очумеловым шинели: его бросает то в жар, то в холод — в зависимости от ситуации. Так, вначале Очумелов говорит: «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто! Ужас как жарко!» При перемене ситуации он произносит: «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто! Что-то ветром подуло! Знобит!»
Сняв шинель-пальто, Очумелов остался в кителе, который хотя бы немного должен был отличаться от шинели по цвету. Таким образом, Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле слова, меняя свой цвет. Чехов писал в письме брату Александру 10 мая 1886 года: «В сфере психики тоже частности. . . Лучше всего избегать описывать душевное состояние героев; нужно стараться, чтобы оно было понятно из действий героев» .
Хрюкин так же, как и Очумелов, поставлен в положение сильного (по отношению к собаке) и в положение слабого (по отношению к Очумелову). Чехов показывает, что окраска Хрюкина меняется при Очумелове и находится в полной зависимости от того, оказывает ли Очумелов покровительство Хрюкину или, напротив, обвиняет его. Раболепие его возрастает, а уверенность в выигрышности своего положения уменьшается по мере приближения к финалу: в последней части рассказа Хрюкин, убедившись в том, что сила не на его стороне, рабски присмирев, умолкает.
Очумелов для Чехова — отвратительное и безобразное воплощение порядка, построенного на неравенстве. Как было дело, кто в действительности виноват — это не имеет для Очумелова никакого значения. Кто сильнее, тот и прав. Хамелеонство Очумелова — не просто личное свойство. Это черта социальная, порожденная строем жизни с его неравенством, делением людей на сословия, разряды, на «высших» и «низших» , на «толстых» и «тонких» .
Антон Павлович ЧЕХОВ «Хамелеон»
present5.com
Краткое содержание Чехов Хамелеон
Урядник Очумелов и городовой Елдырин проходят торговую площадь, обходя территорию. Проходя, они слышат возмущенные крики и жалостный визг собаки, видят нетрезвого мужчину, бегущего за бедной собакой и кричащего какие-то ругательства в ее адрес. Этим мужчиной был Хрюкин, безбедный мастер по золоту на все руки. Хрюкин схватил собачонку за задние лапы, в этот момент уже огромная толпа собралась вокруг них, наблюдая происходящее. Мужчина показывает всей толпе искровавленный палец, указывая на щенка, виновника травмы. Хрюкин хочет чтобы ему выплатили штраф, но люди объясняют, что это он виноват, так как издевался над бедным животным, вот и поплатился.
Очумелов и Елдырин направляются туда чтобы решить возникшую проблему.
Разузнав подробности и немного разобравшись в произошедшем, Очумелов говорит, что обязательно заставит хозяина собаки выплатить штраф и уничтожит саму собаку за неподобающее поведение. Но когда полицейский узнает, что владелец животного сам генерал Жигалов, беднягу кидает в пот и он резко изменяет свое отношение и к собаке, и к хозяину. Теперь Очумелов считает, что это очень хорошая, безобидная собака, и навредить Хрюкину она не могла. Полицейский полагает, что Хрюкин расковырял себе палец гвоздем и решил обвинить собачонку, а невинное животное ни в чем не виновато.
Но тут Елдырин уточняет, что, возможно, у генерала никогда не водились такие собаки. После этого заявления Очумелов снова меняет свое мнение. Теперь собака становится подлой, без шерсти и без вида. Но тут городовой снова говорит о том, что может эта собака и генерала, но точно он не знает. Очумелов опять-таки меняет свое мнение и приказывает Елдырину доставить собаку домой к генералу, сказав, что ее нашел Очумелов.
Мимо проходит генеральский повар Прохоров, люди останавливают его и спрашивают его, их ли эта собака. Прохоров отвечает, что много у них разных собак и не знает точно, их ли эта собака. Очумелов опять хочет уничтожить бедную собаку. Но потом повар говорит, что, может быть, это собака брата генерала, Владимира Ивановича. Очумелов уже который раз изменяет свое мнение в отношении собаки, и в который раз он умиляясь ею, говорит, что «собачонка ничего себе... Шустрая такая..». Прохоров отводит собаку домой. Вся публика разрывается от смеха над Хрюкиным. Очумелов пригрозил ему и продолжил свой обход, запахиваясь в шинель.
Главная мысль рассказа Хамелеон
Рассказ Чехова учит тому, что необходимо быть собой, ни под кого не прогибаясь. Ведь такое лицемерие, как у Очумелова, заставляет только смеяться. Чехов осуждал такое поведение.
Можете использовать этот текст для читательского дневника

- Краткое содержание Прощание с Матёрой Распутина
Матера – это остров на Ангаре. Деревня, расположенная на нем, носит то же название. Наступившая весна станет последней для деревни – из-за строившейся плотины вниз по реке острову суждено уйти под воду.
- Краткое содержание Толстой Люцерн
Действия произведения Льва Толстова разворачиваются летом в одном из городов Швейцарии. В этом туристическом городе полно иностранцев. Т. к. англичан больше всего, город перестраивается в соответствии с их вкусами
- Маркес
Габриэль Гарсия Маркес – талантливый, величайший писатель – прозаик мирового значения. Кроме литературной деятельности он так же занимался журналистикой и издательством, являлся политическим деятелем.
- Краткое содержание Распутин В ту же землю
В повести речь идёт о престарелой женщине. Её зовут Пашута. Про неё говорили: - «… И сама ты баба сытная». Женщина всю жизнь работала при кухне. Прошла путь от заведующей до посудомойки.
- Краткое содержание Сетон-Томпсон Уличный певец
Рассказ о двух воробьях Рэнди и Бидди. Воробьиха Бидди родилась и жила в обычной воробьиной стаи. Бидди имела необычный окрас. На одном ее крыле проступали белые перья, делавшие ее привлекательной птицей.
2minutki.ru