Кто придумал страну оз


Папмамбук

Фрэнк Баум родился в 1856 году в семье богатого бизнесмена и большую часть детства провел в имении своего отца в штате Нью-Йорк. Он рано начал писать, и еще подростком выпускал вместе со своим братом журнал.

До того как началась его успешная писательская карьера, Фрэнк Баум освоил множество других профессий: он разводил кур и издавал журнал о птицеводстве, был владельцем универсального магазина, работал коммивояжёром, а также редактором и репортером нескольких газет. Однако одним из главных его увлечений был театр. Он писал и ставил пьесы, а иногда и играл в них. На этом поприще ему удалось достичь определенного успеха (тогда как другие его занятия приносили ему, как правило, одни убытки): его пьеса «Дева из Аррана» пользовалась большой популярностью, и с этой постановкой он в начале 1880-х годов объехал большую часть Америки и Канады.

Карьера Баума как детского писателя началась с того, что по совету своей тещи он записал те истории, которые каждый день рассказывал своим четырем сыновьям и их друзьям. Так в 1897 году вышла в свет книга «Мать Гусыня в прозе», которая имела довольно большой успех. После этого Баум издал еще несколько произведений, а в 1900 году им была написана повесть «Удивительный волшебник из страны Оз». Два года она находилась на первом месте бестселлеров среди детских книг, и до сих пор остается самым известным произведением Фрэнка Баума.

В 1902 году по этой книге был поставлен мюзикл, который помог поддержать популярность повести: читатели захотели узнать про страну Оз больше. Следующая книга серии, «Чудесная страна Оз», была издана в 1904 году. Всего Баум написал 14 повестей «озианы» и более 30 других книг, которые часто издавались под псевдонимами и были адресованы самым разным аудиториям.

Баум стремился писать, по его собственным словам, современные книги для детей, в которых волшебство не было бы пугающим, которые были призваны, прежде всего, развлекать и в которых моральные уроки если и содержались, то никогда не выходили на первый план.

После смерти Баума издатели решили не прекращать серию про страну Оз: эстафету приняла детская писательница Рут Пламли Томпсон, которой принадлежит 19 книг «озианы» – больше, чем написал сам Баум. Постепенно интерес к серии утихал, однако оживить его удалось вышедшему в 1939 году фильму «Волшебник страны Оз», который был поставлен по самой первой книге Баума. Роль Дороти в нем сыграла Джуди Гарланд.

Сейчас официального «летописца» страны Оз нет, но книги про нее продолжают сочиняться и издаваться многочисленными фанатами.

www.papmambook.ru

Василий Сигарев о «Стране ОЗ»

Главная героиня «Страны ОЗ» Лена Шабадинова (Яна Троянова) бредет через город на работу в продуктовый ларек, то и дело встречаясь со странными и страшными персонажами, каждый из которых пытается затащить доверчивую и молчаливую девушку в свой персональный ад. В ларьке на улице Торфорезов Лену ждет сменщик Дюк (Александр Ильенков), перед которым мелким бесом вьется творящий всякие мерзости знакомый (Александр Баширов).

Яна Троянова в роли главной героини Лены Шабадиновой в фильме «Страна ОЗ»

Новогодняя Россия в этой картине выглядит пьяной, недоброй, фантасмагоричной и безбашенной — и гораздо более реальной, нежели в других новогодних комедиях. Режиссер фильма Василий Сигарев рассказал «РБК Стиль», почему он решил показать зрителям именно такую страну.

Любителям кино вы больше знакомы как режиссер драм – «Волчок», «Жить». Почему решили так радикально поменять жанр и снять комедию?

Я же не снимал 12 драм подряд, чтобы эта смена жанра была радикальной. Я пишу комедийные пьесы, так что для меня этот жанр не новый. Да и «Страна ОЗ» — комедия своеобразная, в ней я не отступил от себя. Просто, видимо, пришло время. Я никогда не снимал новогодних комедий, так что решил этот пробел восполнить.

Режиссер фильма Василий Сигарев

Почему вы назвали фильм «Страна ОЗ», а не «Страна чудес», например?

У нас изначально вообще было другое название — «Занимательная этология». Но когда мы поняли, что его не могут запомнить даже люди на съемочной площадке, то решили его поменять. И, кстати, название «Страна ОЗ» придумал не я, а продюсер ТНТ Александр Дулерайн. Он посмотрел картину и сказал: «Да у вас же страна Оз!» И мы оставили это название, тем более что оно очень хорошо смотрится на афишах.

Вам важно было показать такую жутковатую новогоднюю Россию, как в «Стране ОЗ», а не жизнерадостную, как в тех же «Елках»?

Такую страну, как в «Елках», я не знаю. Я не знаю, откуда она берется у авторов. Они, наверное, живут в своей вселенной. А я в своей, где все так, как я показываю.

У вас много странных и страшных персонажей вроде «диванных воинов» или трусливого барда. Откуда вы взяли этих героев и эти ситуации?

История с трусливым бардом началась с того, что я нашел в интернете тот самый любительский клип, который показан в фильме. Мы, кстати, отыскали автора и купили у него права на показ. Глядя на этот клип, я составил такой портрет. У этого героя все происходит от трусости.

«Диванные воины» были придуманы после того, как я прочитал заметку в газете. Там речь шла про одного военного, которому было около 40 лет, и он в интернете играл в «танчики». У него в игре угнали танк, и он написал заявление в милицию.

Или, например, сцена, где герой Александра Баширова пинает мальчика. Многих она возмущала. А через некоторое время в какой-то газете вышла заметка о мужчине, который выстрелил ребенку в лицо, потому что тот бегал по его гаражам. Жизнь всегда страшнее кино, она показывает тебе сюжеты похлеще.

Актер Александр Баширов

Почему вы решили сделать главную героиню Лену такой искренней и наивной?

Мне хотелось, чтобы через весь этот ад прошел человек, который под конец все-таки остался чистым. Даже когда ей герой Гоши Куценко предлагает зайти в его квартиру и помыться, Лена отвечает: «Да я чистая!» Для меня чистота в этом мире — принципиальная вещь, которую нужно охранять.

Кто из типажей лично вам больше всего омерзителен? И кто больше всего симпатичен?

Да мне лично никто не омерзителен. Человек слаб. И что, пытаться его за это ненавидеть? Потеря человеческих ориентиров происходит скорее из-за времени, в котором мы живем. А самые симпатичные — Лена и персонаж Куценко. И Евгений Ройзман (мэр Екатеринбурга. — «РБК Стиль»), который в фильме присутствует как символ Екатеринбурга.

Актер Гоша Куценко

Ройзмана сложно было уговорить сыграть самого себя?

Он сначала сомневался, что у него получится, а потом просто доверился мне, и все получилось. Он, кстати, даже сценарий не стал читать, сказал: «Я тебе верю, лучше потом кино посмотрю».

Герои фильма очень много ругаются матом, половина фильма «запикана». Вам сложно было получить прокатное удостоверение?

Нет, нам даже дали категорию «16+». За это пришлось побороться, помотать нервы. Мы все законы исполнили, всё «запикали» и решили настаивать на «16+». В этой картине ведь нет ничего, что нельзя было бы показывать молодым людям возрастом от 16 до 18 лет.

А зачем в принципе прописывать такие диалоги, если вы знаете, что все равно потом все придется заглушить?

Потому что искусство вечно, а законы периодически меняются. Мне вот интересно, зачем писать эти законы, если их через какое-то время смогут отменить?

Вам сложно было получить финансирование для «Страны ОЗ»? Сейчас предпочтение отдается патриотическому кино, а не картинам, показывающим страну не в лучшем свете.

Мы начали снимать фильм два года назад, еще до кризиса. От государства мы денег не получали, все сделано на средства меценатов и инвесторов. На определенном этапе возникли трудности, но наш продюсер Софико Кикнавелидзе довольно быстро с ними справилась. Мы не переставали платить съемочной группе.

Кстати, могу сказать, что за первый уикенд проката «Страна ОЗ» заработала больше денег, чем «Волчок» и «Жить» вместе взятые. Хотя в прокат она вышла в не очень хорошее время, потому что весь псевдопатриотический угар очень мешает многим людям адекватно воспринимать нашу картину. А насчет патриотических фильмов могу сказать, что, с моей точки зрения, это абсолютно вредное кино, с помощью которого людям пытаются закрыть на все глаза. Лучше взять лопату и пойти разгребать снег у подъезда, чем смотреть патриотическое кино — людям больше пользы будет.

style.rbc.ru

Кто придумал страну Оз? | Место встречи Монреаль - русская газета, russian newspaper, business, journal russe, Montreal, Quebec, Canada

95 лет назад, в 1919 году, во вторник, в Голливуде умирает Лаймен Баум – писатель, который придумал волшебную страну Оз. Ему 62 года (до полных 63-х не дожил 9 дней). Он классик детской литературы, его книги переводились на множество языков, экранизировались десятки раз в разных странах и породили массу подражаний. В частности, в СССР в 1939 году выходит книга Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», многажды впоследствии переизданная, — так это пересказ с вариациями баумского «Удивительного волшебника из страны Оз».Баум написал десятки детских книг, среди них и «Сказки матушки гусыни», и «Похищенный Санта Клаус». Но ничто не сравнится с популярностью созданной им страны Оз. Кто в детстве не читал этой книги или, повзрослев, не читал её своим детям – об этом может только сожалеть. Первое издание «Волшебника» выходит в свет в 1900 году. Девочку Дороти сильный ураган переносит в Страну Жевунов. Дороти хочет вернуться домой, и Добрая Волшебница направляет её по жёлтой дороге в Изумрудный город, которым правит волшебник. По пути Дороти освобождает соломенное чучело Страшилу, помогает ожить Железному Дровосеку, встречает Трусливого Льва. Все они идут к волшебнику, потому что Дороти хочет вернуться домой, Страшила жаждет вместо соломы в голове получить мозги, Железный Дровосек мечтает о живом сердце, Трусливый Лев хочет стать храбрым. В итоге все получают желаемое.

На иллюстрации:Обложка первого издания «Удивительного волшебника из страны Оз», 1900.

Слава Славин

russianmontreal.ca

Как американский «Мудрец из страны Оз» стал русским «Волшебником Изумрудного города»?

Александр Мелентьевич Волков родился 14 июля 1891 года в городе Усть-Каменогорске. Всю свою жизнь он занимался образованием и самообразованием. Работал и учителем в школе, и преподавателем МГУ на физико-математическом факультете. Он любил не только читать, но и изучать иностранные языки. Именно его любовь к языкам и подарила России нового сказочника.

Источник

В 30-е годы 20 века Александр Волков взялся за изучение английского языка (в дополнение к тем, которыми он уже владел: французский, немецкий, старославянский, итальянский, испанский, болгарский, польский, сербский). И изучение английского языка он решил начать с перевода книги Ф. Баума «Мудрец из страны Оз». Эта сказка впервые появилась в литературе в 1900 году и сразу приобрела популярность.

В 1937 году А. Волков берется за ее перевод на русский язык, а вечерами рассказывает сыновьям уже переведенные истории из этой сказки. Сыновьям сказка очень понравилась, и, получив их благословение, А. Волков начинает ее редактировать. Как отмечал сам писатель позднее, он сократил книгу, избавил ее от скучного морализаторства американского автора, написал новые главы и придумал новых героев. В таком перерожденном виде сказка была показана С. Я. Маршаку.

В 1939 году в свет вышло первое издание повести-сказки «Волшебник Изумрудного города» на русском языке. Еще через два года А. Волков вновь перерабатывает эту сказочную повесть, усиливая эмоциональную часть и содержательность.

Страна Оз Ф. Баума стала для американцев почти национальным мифом, который породил целый пласт массовой культуры. Например, по мотивам сказки в Голливуде в 1939 году вышел фильм «Волшебник Изумрудного города» с Джуди Гарлет. В 1957 году был создан Клуб Волшебника Оз с собственным периодическим изданием. В 1975 году по мотивам сказки был поставлен мюзикл. А сам Ф. Баум мечтал построить в Калифорнии детский развлекательный парк — будущий Диснейленд.

Несмотря на родство двух сказок, книга А. Волкова не повторяет страну Оз, а является самостоятельны творческим произведением. В первой книге из цикла еще можно усмотреть эту связь с первоисточником, а вот в последующих сказках — эта связь практически отсутствует.

Американская эпопея состоит из 40 книг (с продолжениями других авторов), Волков написал 6 самостоятельных произведений.

По мнению литературоведов, сказочный цикл А. Волкова оказался ближе к реальности, в нем меньше чудес, а появление их — более мотивированно. Здесь четче расстановка сил Добра и зла, Добро здесь сплоченнее.

У Ф. Баума девочка Дороти постоянно ссорится и спорит со своими спутниками, Элли более привязана к своим друзьям, их дружба крепче и нежнее. У Ф. Баума Дороти совершает поступки более практичные, чем Элли. Например, она срывает волшебные башмачки с ног погибшей колдуньи, Элли же получает эти башмачки в подарок от доброй феи. А. Волков переносит акцент с жесткой практичности героев в сторону этических поступков.

Сам А. Волков так сформулировал основной смысл сказки: «…Самое дорогое на свете — это дружба и взаимная выручка». Он психологически мотивировал поступки своих героев, расширил содержание сюжета и усложнил образы.

После Великой Отечественной войны про сказку «Волшебник Изумрудного города» как будто забыли. Сам же А. Волков обратился к написанию романов и повестей для взрослой аудитории. И только в возрасте 70 лет он возвращается к работе над продолжением сказки.

После основной сказки (перевода с американской первоосновы) самостоятельным циклом вышли книги: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963), «Семь подземных королей» (1964), «Огненный бог Марранов» (1968), «Желтый туман» (1970). Теги: биографии, писатели, детские книги, сказки, литература

shkolazhizni.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>