Кто написал спящая царевна


Анализ сказки "Спящая царевна" Жуковского | Инфошкола

Сказки Жуковского ориентированы прежде всего на детскую аудиторию и рассчитаны на звучащее слово, тогда как пушкинская сказка обращена к читателю любого возраста, и чем старше читатель, тем больше она открывается ему.

Но повторю снова слова Белинского: «Без Жуковского мы не имели бы Пушкина». Чтобы быть готовыми к погружению в глубины сказок Пушкина, хорошо окунуться и в сказочный мир Жуковского, плениться его атмосферой сказки общенациональной, в основе которой общие сюжеты и герои многих народов, чтобы потом острее почувствовать «русскость» сказок Пушкина и свою собственную.

Начнём мы знакомство пятиклассников с Жуковским с чтения статьи в хрестоматии и рассматривания портрета поэта работы О. Кипренского.

Каким предстаёт перед нами Василий Андреевич Жуковский?

Обратите внимание на фон, на котором изображён поэт. О чём рассказывает нам этот фон?

Дети отмечают задумчивость и мечтательность поэта, говорят о том, что он изображён на фоне руин какого-то замка, что придаёт портрету загадочность и таинственность. Видимо, Жуковскому было интересно всё старинное и необычное.

Действительно, он был человеком очень мечтательным, поэтому с особым интересом читал и слушал сказки, легенды, старинные истории, предания. Они волновали его воображение, подсказывали ему стихи. Жуковский хорошо знал немецкий язык, любил немецкую поэзию и культуру и очень хотел познакомить с ней русского читателя, поэтому и переводил многие произведения на русский язык.

Более половины литературных произведений Жуковского — это переводы с немецкого и английского языков, но эти переводы по праву соперничают с подлинниками. Он говорил: «Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах – соперник». И в самом деле, Жуковский стал достойным соперником лучших поэтов мира: Гёте и Ф. Шиллера, В.Скопа и Байрона.

Широко известны его поэтические переложения известных сказок братьев Гримм и Шарля Перро.

С одним из таких переложений мы и познакомимся. Сказка «Спящая царевна» появилась летом 1831 года в результате своеобразного поэтического «состязания» между двумя замечательными русскими поэтами — Пушкиным и Жуковским. «Сколько прелестей вышло из-под пера сих мужей!» — восклицает Н. В. Гоголь.

Жуковский в тот год создал «Сказку о царе Берендее» и «Спящую царевну», Пушкин — «Сказку о царе Салтане». А в 1833 году Пушкин, возможно, вспомнив о поэтическом турнире и сказке своего соперника «Спящая царевна», написал «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях».

Далее сказка выразительно читается учителем (или прослушивается в фонохрестоматии, прилагаемой к учебнику Коровиной).

После прочтения выясняем восприятие произведения пятиклассниками.

Знаком ли вам сюжет этой сказки? Откуда?

Да, в сюжете Жуковского дети без труда узнают знакомую им сказку Шарля Перро «Спящая красавица», кое-кто вспоминает и братьев Гримм, правда, точное название их сказки («Шиповничек») не помнят.

Понравилось ли вам произведение Жуковского? Чем?

Больше всего детям нравится, что сказка написана в стихах. Им по душе её красивый слог. В качестве понравившихся моментов отмечают описание сонного царства, пробуждение царевны к жизни.

Чем похожа и не похожа сказка на известные вам русские народные сказки?

Найдите в ней обороты речи, близкие народным. На русские народные сказки она похожа чудесами, которые в ней описываются (чары, наложенные на царевну, заколдованное царство), традиционными героями (царь, царица, царевна, царевич), победой сил добра над силами зла, некоторыми оборотами речи, близкими к народным («Жил-был добрый царь»: «Дочь прекрасна так была, / Что ни в сказке рассказать, / Ни пером не описать …; «Птица там не пролетит, / Близко зверь не пробежит … «; «Свадьба, пир, и я там был / И вино на свадьбе пил; / По усам вино бежало, / В рот же капли не попало» и др.).

Но у этой сказки есть автор, она написана в стихах. Среди её героев есть нетипичные для русских сказок — рак-пророк, который предсказал рождение царевны. Да и царь носит непривычное имя — Матвей, чаще мы слышим другие имена или он вовсе остаётся безымянным.

Всё это говорит о том, что перед нами литературная сказка. Запишем её определение: «Литературная сказка — авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, либо основанное на фольклорных источниках, либо придуманное писателем; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев.

Главные особенности литературной сказки: она имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме. Как и многие другие литературные сказки, произведение Жуковского создано по мотивам народных сказок.

Вспомните, отчего в народных сказках (например, в сказках «Царевна-лягушка», «Гуси-лебеди» «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка») часто происходит беда с героями.

Они нарушают какой -то запрет, совершают ошибку: Иван-царевич сжёг лягушачью кожу, девочка заигралась с подружками и оставила брата без присмотра, Иванушка вопреки запрету сестры напился воды из следа, оставленного козьим копытцем.

А какую ошибку и кто совершил в сказке Жуковского? Какое правило нарушил?

Ошибку совершил царь Матвей: он не пригласил на пир в честь рождения дочери одну из двенадцати чародеек, которая была самой старой из всех. Не пригласил — значит, нарушил закон гостеприимства, да ещё и не уважил старого человека.

Почему же он не позвал старую колдунью?

У царя двенадцать блюд Драгоценных, золотых Было в царских кладовых; Приготовили обед; А двенадцатого нет (Кем украдено оно, Знать об этом не дано). «Что ж тут делать? — царь сказал. — Так и быть!» И не послал

Он на пир старухи звать.

Можно ли считать оправданием для такого поступка отсутствие одного золотого блюда? Можно ли было найти какое-то разрешение этой ситуации?

Конечно, отсутствие блюда не повод для того, чтоб кого-то не пригласить. Наверняка в царских закромах нашлось бы какое-то другое красивое блюдо, которым можно было заменить недостающее, и ситуация была бы разрешена.

Попробуем угадать отношение автора к поступку царя. Найдите слово, которым поэт выразил своё отношение к нему.

Это слово оплошал: Отчего ж так оплошал Наш разумный царь Матвей?

Что значит оплошал?

Совершил плохой, необдуманный поступок, оступился. Жуковский не оправдывает царя, слово разумный по отношению к царю звучит здесь со скрытой насмешкой (иронией), так как Матвей не ищет решения проблемы, а просто не зовёт на пир старуху.

Как она отнеслась к этому? Она обиделась: «Было то обидно ей». Можно её понять? (Конечно!)

Но к чему привела эта обида?

К жажде мести, желанию смерти ни в чём не повинной девочки. Старуха обещает ей:

На шестнадцатом году Повстречаешь ты беду; В этом возрасте своём Руку ты веретеном Оцарапаешь, мой свет, И умрёшь во цвете лет!

А это можно понять?

Разумеется нет! Из-за мелкой обиды старуха готова лишить девушку жизни. Вот что может породить обида! Один по легкомыслию совершил ошибку, обидел своим невниманием старого человека, что вызвало ответную реакцию, которая навлекла беду не только на царевну, но и на всё царство. Другая приготовила страшный подарок юной царевне.

Найдите слово, которым автор выражает своё отношение к этой чародейке. Он называет её ведьмой, таким образом выражая своё неприятие её действий. Да, тут уже вступает в действие в лице чародейки злая и опасная сила, тогда как другие приготовили новорождённой царевне чудесные дары. Что они ей приготовили в подарок?

Будешь в золоте ходить; Будешь чудо красоты; Будешь всем на радость ты Благонравна и тиха; Дам красавца жениха Я тебе, моё дитя; Жизнь твоя пройдёт шутя

Меж знакомых и родных …

Сколько здесь пожеланий? (Пять.) А чародеек? (Одиннадцать.)

Придумаем, что пожелали девочке остальные шесть. Включается вальс из балета П.И. Чайковского «Спящая красавица», и под его звучание дети сочиняют пожелания чародеек царевне.

Поскольку начало всегда затруднительно, можно дать детям возможные первые фразы, например: «Будет у тебя дворец … »; «Вот чудесный сундучок …»;  «Ты родишь сынка и дочь …»; «Ты увидишь белый свет … » и т.д.

Кроме редактирования, дети получают задание по вариантам: сделать рисунки, изображающие заколдованный бор в тот момент, когда царство только погрузилось в сон (1-й вариант), и бор перед пробуждением царевны (2-й вариант). Кому-то из учеников поручается найти и выписать лексические значения слов бор и лес.

Следующий урок начинаем вопросом:

Каким образом царь пытался отвести беду от своей дочери?

Он даёт такой указ: «Запрещается от нас В нашем царстве сеять лён, Прясть, сучить, чтоб веретён Духу не было в домах; Чтоб скорей как можно прях

Всех из царства выслать вон».

Жуковский называет царя «разумным». А можно ли назвать разумным его решение? Почему?

Большинство детей считает неразумным решение царя Матвея. Главный их аргумент: против судьбы не пойдёшь, всё равно заклятие должно исполниться. Значит, бессмысленно ему препятствовать. Запрещая же выращивать лён, прясть его и шить из него одежду, высылая всех прях из царства, царь не решает свою проблему, а создаёт новые трудности для людей. При этом он продолжает жить по-прежнему легко и весело:

Царь, издав такой закон, Начал пить, и есть, и спать, Начал жить да поживать, Как дотоле, без забот.

— Как это его характеризует?

Он не очень дальновидный, легкомысленный, беспечный. И вот пророчество колдуньи сбывается. Перечитаем описание сонного царства. Чем оно интересно? Назовите самые яркие, выразительные детали в описании этого царства.

Всё утихнуло кругом; Возвращаясь во дворец,

На крыльце её отец

Пошатнулся, и зевнул, И с царицею заснул; Свита вся за ними спит;

Стража царская стоит

Под ружьем в глубоком сне, И на спящем спит коне Перед ней хорунжий сам; Неподвижно по стенам Мухи сонные сидят; У ворот собаки спят; В стойлах, головы склонив, Пышны гривы опустив, Кони корму не едят, Кони сном глубоким спят; Повар спит перед огнем; И огонь, объятый сном, Не пылает, не горит, Сонным пламенем стоит; И не тронется над ним, Свившись клубом, сонный дым; И окрестность со дворцом

Вся объята мертвым сном

Самыми интересными и яркими деталями описания дети считают стражников, спящих под ружьём; огонь, застывший «сонным пламенем» на кухне; повара, замершего пред ним.

Вообще, царство интересно своей неподвижностью, но в этой неподвижности чувствуется остановленное чарами движение, угадывается жизнь. Попробуйте найти в описании сонного царства такие строчки, которые доказывают, что жизнь в царстве просто замерла на какое-то время.

Дети находят строчки о сонных мухах, о конях, которые «корму не едят», о сторожевых собаках, заснувших у ворот, о хорунжем (значение слова даётся в сносках учебника), спящем прямо в седле, о поваре и т. п.

И вот эта затянувшаяся неподвижность позволила диким растениям наглухо окружить дворец:

И покрыл окрестность бор; Из терновника забор

Дикий бор тот окружил;

Он навек загородил К дому царскому пути: Долго, долго не найти Никому туда следа — И приблизиться беда! Птица там не пролетит, Близко зверь не пробежит, Даже облака небес На дремучий, тёмный лес Не навеет ветерок. Вот уж полный век протёк; Словно не жил царь Матвей — Так из памяти людей Он изгладился давно; Знали только то одно, Что средь бора дом стоит, Что царевна в доме спит, Что проспать ей триста лет,

Что теперь к ней следу нет.

Почему царь Матвей «изгладился» из памяти людской? Случайно это или нет? Не связано ли это как-то с его роковой ошибкой?

Царь Матвей забыт, потому что ничего доброго и полезного не сделал для своих подданных и славился только своими беспечностью и легкомыслием. «Разумность» его была весьма сомнительной, она и привела к ошибке – он «оплошал» и накликал беду в собственную семью и царство. Что же помнить о таком царе?

А вот о дочери его народ помнит.

Почему он передаёт из поколения в поколение рассказ о спящей в бору царевне? Со спящей царевной связано ожидание чуда, которое должно произойти через 300 лет.

Почему никому из смельчаков не удавалось дойти до царевны и никто не возвращался из этого похода? Представьте, что могло с ними происходить.

Царство вместе с царевной было заколдовано на 300 лет. Вспомним: ведь это юная чародейка заменила смерть сном, потому что полностью снять заклятие она не могла. Смельчаки не могли добраться до дворца со спящей царевной, потому что время заклятия ещё не закончилось.

Пытаясь пробраться через колючий терновник, они, возможно, погибали от его шипов, а тех, кому удавалось прорваться через это заграждение, смерть, вероятно, настигала по дороге. А может быть, и на них распространялись чары, и они тоже засыпали, приближаясь к воротам сонного царства.

Почему у царского сына всё складывается по-другому? Какое чувство вызвала у него рассказанная стариком история?

Царский сын появился в окрестностях заколдованного царства, когда время заклятия подошло к концу. От старика он услышал историю про спящую царевну, которая очень взволновала его:

… от сказки той Вспыхнул он, как от огня; Шпоры втиснул он в коня; Прянул конь от острых шпор И стрелой помчался в бор … О чём говорит та стремительность, с кото- рой он помчался в бор?

Ему хочется поскорее увидеть царевну.

Каким же теперь стал бор? Как его теперь называет Жуковский?

Забор, Ограждавший тёмный бор, Не терновник уж густой, Но кустарник молодой; Блещут розы по кустам; Перед витязем он сам Расступился, как живой; В лес въезжает витязь мой: Всё свежо, красно пред ним; По цветочкам молодым Пляшут, блещут мотыльки; Светлой змейкой ручейки Вьются, пенятся, журчат; Птицы прыгают, шумят В густоте ветвей живых; Лес душист, прохладен, тих,

И ничто не страшно в нём.

Бор превратился в лес … Чем же отличается лес от бора?

Подготовленный ученик сообщает лексическое значение этих слов: «Бор — хвойный лес, состоящий из одной породы деревьев. Лес — пространство, заросшее деревьями, и вся растительность, покрывающая землю между деревьями: кустарники, травы, папоротники, грибы».

Почему бор стал лесом?

Царевна и её царство находились в состоянии сна, которому соответствует неподвижность, монотонность, поэтому И лес для этого сна выбран однообразный и назван бором.

Перед пробуждением царевны бор превращается в лес и наполняется ароматами разных растений, пением птиц, яркими бабочками — впереди прекрасная и разнообразная, полноценная жизнь!

Что поражает царевича в царском дворце? Конечно, множество спящих людей, которых сон застал в момент какого-то действия. Сравните описание сонного царства в начале сказки и теперь. В каком из них больше жизни? Почему?

Во втором описании жизни больше, потому что вот-вот все проснутся:

На дворе встречает он Тьму людей, и каждый спит: Тот как вкопанный сидит; Тот не двигаясь идёт; Тот стоит, раскрывши рот, Сном пресёкся разговор, И в устах молчит с тех пор Недоконченная речь; Тот, вздремав, когда-то лечь Собрался, но не успел: Сон волшебный овладел Прежде сна простого им; И, три века недвижим, Не стоит он, не лежит

И, упасть готовый, спит.

Но больше всего своей красотой поражает царевича царевна. Найдите её портрет в сказке:

Как дитя, лежит она, Распылалась от сна; Молод цвет её ланит; Меж ресницами блестит Пламя сонное очей; Ночи тёмные темней, Заплетённые косой Кудри чёрной полосой

Обвились кругом чела;

Грудь как свежий снег бела; На воздушный, тонкий стан Брошен лёгкий сарафан; Губки алые горят; Руки белые лежат На трепещущих грудях; Сжаты в лёгких сапожках

Ножки — чудо красотой.

Встречались ли вам такие подробные портреты в народных сказках? Как в них обычно описывается красота девушки?

Таких портретов в народных сказках не встретишь. Обычно красота описывается словами: ни в сказке сказать, ни пером описать …

Но перед нами сказка литературная, и потому описание героини дано во всех подробностях: мы видим и черты её лица, и стройную фигуру, и одежду.

Чем можно доказать, что сон царевны лишь ожидание суженого?

Во сне у неё «губки алые горят», грудь трепещет. «Меж ресницами блестит / Пламя сонное очей», она «распылалась от сна» — всё говорит о том, что она ждёт своего спасителя.

Сравните этот портрет царевны с картиной В.Васнецова «Спящая царевна». Нравится ли вам она?

Картина очень нравится детям своей сказочностью, атмосферой тайны и ожиданием чуда. Сон царевны очень живой и такой сладкий, что и нам, зрителям, хочется сладко зевнуть и прикорнуть где-нибудь рядом со спящими девушками или гуслярами, чтобы через несколько мгновений проснуться и очутиться.

В волшебной сказке … Почему царевич не удержался и поцеловал царевну? Зачем он это сделал? Почему пробуждение её мгновенно?

Царевна так хороша, так полон счастливым ожиданием её сон, что царевичу хочется поскорее увидеть её очнувшейся. Пока она не слышит и не видит его, а он уже всей душой с ней:

… чтоб душу насладить, Чтоб хоть мало утолить Жадность плененных очей, На колени ставши, к ней Он приблизился лицом …

и «души не удержал / и её поцеловал».

Царевна проснулась «вмиг», потому что ждала его целых 300 лет. Что стало следствием этого поцелуя? (Пробуждение всего царства.) Перечитаем картину этого пробуждения. Какие детали в его описании особенно выразительны и запоминаются?

С какой интонацией описывает поэт пробуждение сонного царства? Докажите, что он посмеивается над его обитателями и особенно над незадачливым «разумным» царём Матвеем.

Картина пробуждения вызывает у детей улыбки, они с удовольствием зачитывают отдельные его подробности. Всё возвращается на круги своя:

Всё как было; словно дня Не прошло с тех пор, как в сон Весь тот край был погружён.

Царь на лестницу идёт;

Нагулявшися, ведет Он царицу в их покой; Сзади свита вся толпой; Стражи ружьями стучат; Мухи стаями летят; Приворотный лает пес; На конюшне свой овес Доедает добрый конь; Повар дует на огонь, И, треща, огонь горит,

И струею дым бежит

Особенно смешон царь, который как ни в чём не бывало «нагулявшися ведёт» в покои царицу; смешны и стражи, стучащие ружьями, мухи, очнувшиеся от многолетнего сна и летящие стаями поживиться в царском дворце, повар, возобновивший приготовление пищи. Мы радуемся вместе с героями тому, что всё закончилось хорошо.

А благодаря чему это произошло?

Милосердие в лице молодой чародейки вступило в поединок с обидой и жаждой мести, которые воплощает в себе старая чародейка, и подарило царевне и её родителям спасение: вместо смерти — волшебный сон, от которого можно очнуться и снова обрести жизнь. Оценит ли это царь Матвей, судя по его поведению после пробуждения?

Похоже, что он так и останется незадачливым и беспечным человеком, который поглощён только удовольствиями жизни. А вот царевна и молодой царевич, которые никак не могут наговориться после долгожданной встречи, наверно, в полной мере оценят своё счастье и будут беречь его.

info-shkola.ru

Ответы@Mail.Ru: о чём говорится в рассказе жуковского спящая царевна

Жил был добрый Царь Матвей в согласии со своей Царицей, но детей у них не было. Однажды на берегу ручейка по встречался ей рак и сказал, что она родит дочь, так оно и вышло, девочка родилась не в сказке сказать, не пиром описать прекрасная. Царь созвал всех на обед. Было в царстве 12 золотых блюд, на которые должен быть положен обед, но одного не нашли и поэтому из гостей пригласили не 12 чародеек, а11- старуху не позвали. По окончании пира 10 чародеек рассказали, что красива и счастлива будет царевна. . будешь всем на радость ты. . Одиннадцатая не успела ничего сказать, как увидела не приглашенную старуху в ярости, шептала та, что до 16 лет все будет хорошо, а потом, уколовшись веретеном, умрет царевна! Но когда старуха исчезла 12 чародейка поправила, что не умрет, а заснет царская дочь. . и будет спать 300 лет. А потом очень долго будет жить ; Будут внуки веселить мать, отца До земного их конца! Царь загрустил и принял указ убрать всех прях из дворца и не выращивать лен. В 15 лет, царевна остается одна в царстве отец с матерью уехали прогуляться. Пошла девочка дворец осмотреть и забредает она в покои, где старушонка пряла..., дала царевне старуха веретено, та укололась и тот час же уснула.... царь с царицей вернувшись заснули у дворца и вся их свита и все, все заснуло мертвым сном во дворце и рядом с ним! Так 300 лет никто даже мимо не ходил. А в один весенний день витязь на охоту в лес со свитой пошел и отстал, встретил старика, который ему рассказал про царство и царскую дочь. . .Прошел царский сын во дворец увидев царевну, ее красоту не удержался и поцеловал ее и тут же проснулась спящая дева и весь дворец...! Свадьбу сыграли и было им счастье!

touch.otvet.mail.ru

Русские и диснеевские сказки: сравнение. «Спящая царевна и семь гномов», «Аленький цветочек», «Спящая царевна».

Говорят, все сказки мира растут из одного корня. Иногда это родство бросается в глаза, а иногда оно едва заметно. Сравним русскую классику с самыми знаменитыми сказками ХХ–ХХI веков — нарисованными компанией Уолта Диснея. Изучаем вместе с Софьей Багдасаровой.

«Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне»

Сюжет: прекрасная дочь монарха очень раздражает свою мачеху-колдунью. Из-за ее козней девушка оказывается в лесу, где находит приют в доме семи очень необычных мужчин. Но мачеха находит ее и там — попробовав яд, девушка падает бездыханной. Ее кладут в стеклянный гроб, где она проводит некоторое время, пока ее не оживляет поцелуй жениха-принца.

Почему похоже: сходство между сказкой братьев Гримм и стихами Пушкина поразительно — отличаются лишь небольшие детали, например комплекция гостеприимных хозяев. У них — гномы, у нас — богатыри. Исследователи считают, что Пушкин прямо использовал немецкий материал, недаром его друг Василий Жуковский был одним из первых переводчиков произведений братьев Гримм на русский язык. А то, что отличается, Пушкин взял из русской сказки, рассказанной ему кем-то из народа. Ее короткая запись Пушкиным сохранилась — там нет ни зеркальца, ни яблока, а богатырей целая дюжина.

«Царевна заблудилася в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то — или мужчина, или женщина. Коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра... Мачиха ее приходит в лес под видом нищеньки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та надев умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.»

Впрочем, и по этой короткой записи видно родство той русской, необработанной еще истории — с европейским вариантом, приобретшим всеобщую известность.

Кто круче: на долю царевны явно выпало больше испытаний — готовить и прибирать за богатырями сложнее, чем за гномами! Вдобавок они просили ее выйти замуж за одного из них, и отказ явно вызвал напряженность. Весь период изгнания царевна сохраняет верность своему жениху, королевичу Елисею, и всегда ждет с ним свадьбы. А принц, который спасает Белоснежку, просто видел ее раньше и влюбился; по сути, он не оставляет спасенной особого выбора.

«Красавица и чудовище» и «Аленький цветочек»

Сюжет: прекрасная девушка по собственной воле отправляется в жилище Чудовища — чтобы заменить там своего отца. Она живет в его доме в роскоши и постепенно проникается к нему чувствами. Узнав волшебным образом, что ее отец заболел, девушка отправляется его навестить. В это время случается трагедия, но героиня успевает сказать Чудовищу, что любит его, это снимает заклятье, и он превращается в прекрасного юношу.

Почему похоже: сам Сергей Аксаков, в изложении которого «Аленький цветочек» прославился в России, клялся, что именно в таком виде сказку ему рассказала ключница Пелагея, когда он в детстве болел. Кстати, впервые сказка вышла в составе его автобиографии «Детские годы Багрова-внука». Впрочем, сам он проговаривается, что «реставрировал ее из осколков» памяти, так что наверняка позаимствовал что-то из многочисленных вариантов «Красавицы и Чудовища» в европейской литературе. Фольклористы говорят, что на Руси подобная история о так называемом «чудесном супруге» — заколдованном муже также встречается, например, в сказке о «Перышке Финиста — Ясна сокола». Что удивительно, эти сюжеты, по их мнению, восходят к рыцарским романам, а то и к «Метаморфозам» Апулея.

«Мать заснула сейчас; но, проснувшись через несколько часов и узнав, что я еще не засыпал, она выслала Пелагею, которая разговаривала со мной об «Аленьком цветочке»… Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал ее, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи. Я так хорошо ее передразнивал, что все домашние хохотали, слушая меня».

Кто круче: героиня у Диснея носит имя Белль («красавица» по-французски). Сценаристы сильно осовременили ее по сравнению с исходной сказкой. Мультфильм вышел в 1991 году, и феминистки, которые ругали предыдущих диснеевских принцесс за безволие, были почти удовлетворены. Белль отправляется на поиски отца сама, не вымогает у родителя подарки (пусть и цветочки) и вообще имеет активную жизненную позицию.

«Спящая красавица» и «Спящая царевна»

Сюжет: у монарха рождается дочь, и он по ошибке не зовет на ее крестины чародейку. Та является незваной и накладывает на девочку проклятье. Ей суждено уколоть палец веретеном и заснуть. Когда она вырастает, так и происходит — она и все придворные погружаются в сон, а дворец окружают непроходимые заросли. Но прекрасный юноша их преодолевает, целует девушку, и та просыпается.

Почему похоже: сочинение Жуковского «Спящая царевна» не получило такой популярности, как тексты Пушкина и Аксакова, хотя и вдохновило Васнецова на чудесное полотно. Жуковский сочинил свою сказку в 1831 году, после пушкинской «Сказки о царе Салтане», но за два года до его же «Мертвой царевны», причем все они написаны четырехстопным хореем с парными рифмами, то есть очень похожи ритмически. Это результат своего рода поэтического «царскосельского турнира», когда Пушкин и Жуковский сочиняли наперегонки. Сходство с западной сказкой у Жуковского очень велико, хотя у него предсказание делает не фея, а рак, чародеек двенадцать, а отец героини носит имя Матвей. Жуковский не отрицал, что соединил варианты сказок Шарля Перро и братьев Гримм, немного русифицировав. Кстати, Жуковский же и первым перевел немецкий текст — его «Царевна-шиповник» была напечатана в 1826 году в журнале «Детский собеседник».

Кто круче: в обоих вариантах героиня, в сущности, пассивный персонаж. Недаром в недавнем ремейке компании «Дисней» главной героиней стала не она, а злая ведьма Малефисента. Впрочем, американский мультфильм гуманней: в нем принцесса спит совсем недолго, и ее будит принц, в которого она успела влюбиться раньше. У Жуковского же все так же, как у Гримм: проходит век.

www.culture.ru

спящая царевна.doc - В.А. Жуковский – сказочник. Сказка «Спящая царевна».

чатана в журнале «Европеец», 1832, под заглавием «Сказка о спящей царев­не». Сказка написана была в Царском Селе, так же как и «Сказка о царе Бе­рендее». Источником для нее послужили публикации и литературные обра­ботки западноевропейских — немецких и французских — сказок. Немецкую сказку под заглавием «Dornröschen» («Шиповник») опубликовали братья Гримм в указанном выше сборнике, а Жуковский напечатал перевод, оза­главленный «Царевна­шиповник», в журнале «Детский собеседник». Фран­цузский вариант сказки литературно обработал, под заглавием «La belle au boisdormant» («Красавица, спящая в лесу»), французский писатель Шарль Перро в своем известном сборнике «Contes de Fées» («Волшебные сказки»). Жуковский объединил оба варианта сказки. Прослушивание сказки. 2. Беседа по содержанию сказки. Вводные вопросы: ­ Дайте определение «литературная сказка» ­ Почему, на ваш взгляд, писатели продолжают обращаться к этому фольк­лорному жанру? ­ Действительно ли произведение Жуковского «Спящая царевна» ­ сказка? Докажите все мнение. ­ Обратимся к сюжету и композиции сказки. Найдите зачин и концовку, кратко перескажите сюжет, как он развивается (мотив нарушения запрета, действие магии злой колдуньи, чудесное пробуждение) Разговор о сказочных героях: ­ Кто герои сказки? У них есть имена? ­ Кто выступает в роли предсказателя? В чем необычность этого персонажа? ­ С помощью какой сказочной формулы описывается красота родившейся царевны? ­ Почему не пригласили на пир двенадцатую колдунью? Как вы представляе­те себе ведьму? ­ Как царь Матвей пытается отвести беду от любимой дочери? ­ Кем на самом деле была старушонка­пряха?

­ Прочитайте описание дворца, объятого сном.

znanio.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>