Кто написал сказку о золотом петушке


Сказка о золотом петушке - это... Что такое Сказка о золотом петушке?

«Сказка о золотом петушке» — сказка Александра Сергеевича Пушкина; последнее из написанных великим русским поэтом произведений такого рода. Сказка была написана в 1834 году, а впервые напечатана в следующем году в журнале «Библиотека для чтения» (том IX, книга 16).

Сюжет

По сюжету царь Дадон, владения которого периодически подвергаются неожиданным набегам недругов, за обещание исполнить любое желание, получает от мудреца-звездочёта золотого петушка, который затем исправно сообщает о приближении неприятеля. Поскольку старец долго не напоминал о себе и ничего не требовал взамен, Дадон успокоился и уже было забыл о данной клятве. Однако, когда царь собрался жениться, встретив неземной красоты девицу, «Шамаханскую царицу», появился мудрец и потребовал её себе в качестве уплаты. Как ни пытался откупиться царь от старика, тот был неумолим в своём желании, и Дадон в сердцах наносит ему смертельное увечье. Переживёт мудреца он не намного — золотой страж превращается из союзника в оружие возмездия…

Источники сюжета

Царь Дадон встречает Шемаханскую царицу, иллюстрация Ивана Билибина, 1907 год

Про «Сказку о золотом петушке» было написано немало работ, из которых одной из наиболее значительных является труд Анны Ахматовой, озаглавленный «Последняя сказка Пушкина». Большинство исследователей творчества Пушкина сошлись во мнении, что это произведение было навеяно автору «Легендой об арабском звездочете» Вашингтона Ирвинга[1] и «Историей о Золотом Петухе» Фридриха Клингера. Помимо этого, «пушкинисты» разглядели в произведении влияние сатирика Ивана Андреевича Крылова («Каиб») и сказочные мотивы «Княжны Милуша» поэта и драматурга П. А. Катенина[2].

Также был выявлен первоисточник сюжета, который берёт начало в фольклоре коптов, сохранённом в арабском историческом сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан» (или «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб»), который был переведён Пьером Ватье по рукописи из собрания кардинала Мазарини, переписанной в 1584 году. Данная легенда переносит повествование во времена Древнего Египта:

В этих книгах коптов есть упоминание среди других царей — жрицы по имени Борса, которая вершила правосудие народу, восседая на огненном троне. Когда какой-либо человек приходил просить у нее справедливости и если его дело было правым и он говорил истину, огонь отступал от него. Если же, напротив, это был лжец и обманщик, то, когда он приближался к огню, он тотчас же сгорал

— Крачковский И. Ю. Избранные сочинения, т. IV. М.—Л., 1957, с. 13-14

Эта волшебница приказывает изготовить из твердого красного камня вращающуюся скульптуру барана на пьедестале в виде мельничного жернова, а над просверленным пьедесталом поднять железный стержень с бронзовым петухом на острие. Сооружение было размещено на горе, которую прозвали «горой Барана» (и где впоследствии была построена мечеть Ибн Тулуна). Когда какой-либо враг выступал войной на Египет, то вращающийся каменный баран смотрел в направлении, откуда шёл противник, а и в то же самое время бронзовый петух пел.

Ряд исследователей отмечают в сказке недвусмысленные отсылки к секте скопцов: звездочёт был «скопцом», а Шемаха издавна являлась местом ссылки и поселения сектантов-скопцов из разных мест России[3][4].

Экранизации и постановки

  • «Золотой петушок» — опера Римского-Корсакова, написанная в 1908.
  • «Сказка о золотом петушке» — советский мультфильм 1967 года. Снят в большей степени по мотивам не оригинала сказки, а оперы.

Примечания

dic.academic.ru

Тайны «Золотого Петушка» А.С. Пушкина

И сегодня, перечитывая в очередной раз творения великого поэта своему чаду, вновь окунаешься в волшебную ауру витиеватых переплетений словесных кружев, но таких понятных на первый взгляд, и в то же время иногда таких загадочных и значащих.

Из всех произведений Пушкина в этом жанре наиболее известны  пять:

  • «Сказка о Попе и его работнике Балде»(1830),
  • «Сказка о царе Салтане…»(1831),
  • «Сказка о рыбаке и Рыбке»(1833),
  • «Сказка о Царевне и семи богатырях»(1833),
  • «Сказке о Золотом Петушке»(1834)

Но только в «Сказке о Золотом Петушке» он почему-то акцентировал внимание читателей, что сказка это не просто интересное, развлекательное повествование. Последней фразой автор подводит универсальный итог своей истории: «Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок». Плюс к этому возникает вопрос: а почему урок только добрым молодцам, а красным девицам можно не читать?

Я не зря указал годы написания всех пяти сказок. Написаны они в сравнительно короткий промежуток времени, образуя таким образом настоящую сказочную серию, закрывающуюся в «Сказке о Золотом Петушке» крылатой фразой.

Вроде бы все понятно, к чему же было лишний раз напоминать читателю о морали этой сказки? Пушкин был умным и весьма образованным человеком. Он прекрасно понимал, что сказки детям почти всегда читают взрослые, и послание в двух последних строчках адресовал именно им. И речь идет не о том, что нельзя голову терять от любви.

Ошибки Царя Дадона

В образной форме в сказке излагаются грубые ошибки в государственном управлении.

Во-первых, государственная власть осуществляется не только военными методами. Ведь управлять или воевать, как мы уже сегодня знаем, помимо оружия можно и деньгами, и подтасовкой фактов, и переписыванием истории.

Во-вторых, все люди должны быть управленчески грамотными. И начинать давать эти знания человеку необходимо с детства через систему образования. Если даже ребенок и не вырастет президентом или директором, то он будет понимать причины и следствия происходящих событий и принимаемых решений в государстве, а значит, его будет очень трудно обмануть на любом уровне управления и заставить развалить страну его же собственными руками.

Связь между уровнем образования и качеством государственного управления прямая. Понаблюдайте сами, горячие точки возникают чаще в тех странах, где была разрушена национальная система образования и под благовидным предлогом внедрена чужеродная. И наоборот.

В-третьих, Пушкин в шутливой форме обрисовал схему управления государственными деятелями через сторонних лиц. Такая схема известна очень давно. В одной из пещер Алжира археологи обнаружили доисторический наскальный рисунок, древнего человека, который в простой и доходчивой форме это проиллюстрировал. Сегодня такое явление получило название «Вагинократия». И женщины здесь совершенно не причем. Мужчины, демонстрируя животный тип психики, сами попадают в эту зависимость.

Вспомните, сколько кровопролитных войн возникало из-за споров за женщину! Знаменитый сериал «Игры престолов» это показывает очень доступно. Но картина будет не полной, если не назвать такие нам известные имена современников как Б.Клинтон, М.С.Горбачев, В.А.Ющенко, М.Н.Саакашвили, и т.д. Управление в своих интересах Руководителем государства через его жену (или другого близкого человека) использовалось еще древнеегипетскими жрецами (к/ф «Фараон», Польша, 1966г. реж. Е.Кавалерович, по одноименному роману Б.Пруса), и продолжает успешно применяться сегодня не только в надгосударственной политике.

Вот где Александр Сергеевич «зарыл собаку». По результатам наблюдений за современными руководителями разных уровней, и на себе ощущая их ошибки в управлении, создается впечатление, что «Сказка о Золотом Петушке» написана в наше время. Или Пушкин, еще два века тому назад предвидя такое падение качества управления, ненавязчиво пытался сформулировать характерные ошибки в стихотворной форме сказки, в каждую рифму вкладывая предупреждения и поучения. Жаль, что современные наши политики не читают сказок, а могли бы извлечь не малую пользу для себя, и как следствие для нас.

Почему «Сказку о Золотом Петушке» можно рассматривать как практические рекомендации по организации структуры управления в государстве с примерами и иллюстрациями. И освоить этот урок было бы полезно не только добрым молодцам, а еще и мужицам, и старцам!

Роковая сделка

Но вернемся к «Золотому Петушку». Все мы помним сюжет этой сказки, а кто не читал, очень рекомендую прочитать, так как мультфильм, который точно смотрели все, несколько искажает первоисточник. Нарушает последовательность стихов, кое-где стихи естественно заменены рисованными образами, а в нескольких местах вообще дополнены стихами, которых нет в оригинале. Хотя, если они написаны другим поэтом, то довольно мастерски скопирован стиль Пушкина. Но нам нужно разобраться, что думал и о чем хотел сказать сам Александр Сергеевич. Почитаем же сказку вдумчиво…

Негде, в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. С молоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; Но под старость захотел Отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить.

В тридевятом царстве мы наблюдаем стиль правления – абсолютная монархия, это в чем-то сродни диктатуре. Беда всех диктаторов, когда с возрастом они становятся слабы, те, кто был ими обижен, начинают мстить. Поэтому диктаторы, как правило, своей смертью не умирают. Дадон же, вроде как опытный руководитель государства, дабы решить проблему с соседями…

Обратился к мудрецу, Звездочету и скопцу.

Весьма примечательная личность этот звездочет, но о нем позже. А сейчас все внимание Дадона занято Петушком, которого Мудрец подарил царю и пообещал, что тот предупредит, если появится опасность. Довольно серьезная проблема решилась весьма быстро и просто. На радостях царь обещает мудрецу:

«За такое одолженье, — Говорит он в восхищенье, — Волю первую твою Я исполню, как мою».

Очень щедро и достаточно легкомысленно для управленца такого уровня как царь, не правда ли? Да и Мудрец не просит вознаграждения сразу – что кажется еще более подозрительным. Тем не менее, сделка заключена. После нескольких удачных оборонительных операций соседи поняли, что им здесь уже ничего «не светит» и два года в государстве Дадона царила тишь да благодать. Но…

Изучайте инструкцию пользователя!

Вот однажды царь Дадон Страшным шумом пробужден: «Царь ты наш! отец народа! — Возглашает воевода, — ………………………………… «Петушок опять кричит; Страх и шум во всей столице». Царь к окошку, — ан на спице, Видит, бьется петушок, Обратившись на восток.

Очень знаковое место в сказке. Проанализируем внутреннюю политическую ситуацию, сложившуюся в государстве. Во-первых, царь Дадон пробужден, то есть спит на «работе», что понятно даже из крика петушка: «Кири-ку-ку. Царствуй, лежа на боку!». Во-вторых, воевода, как бы мы сейчас сказали «силовое ведомство», не знает, что делать в сложившейся ситуации и бежит за указаниями к Царю, хотя оборона государства его прямая обязанность. Получается Царь (диктатор) мало того, что сам не занимается управлением страны, он еще и не организовал государственную систему таким образом, чтобы она самоуправлялась, на случай его кратковременного отсутствия. Страна живет без управления – смертельно для любой системы. Вся ответственность оказывается на петушке, но петушок – структура не государственная, а механизмы его деятельности неизвестны. Как-то это все нам знакомо..!

Царь к востоку войско шлет, Старший сын его ведет.

Оказывается, у царя есть сыновья, но к управлению государством не приспособлены и не допущены, так как в иерархии управления находятся на уровне воеводы. Этот вывод можно сделать из того, что персонажи сыновей появляются не в начале сказки вместе с Царем, а только сейчас и только возглавляя войско. Третья ошибка царя в управлении. Но первая по значимости, потому что управленческие кадры готовятся долго, за пять лет в ВУЗе этому не обучишься. Необходимо формировать соответствующее мировоззрение с детства, иметь глобальное мышление и понимание процессов управления. Короче говоря, система образования в Дадоновом царстве тоже «ни к черту».

Вот проходит восемь дней, А от войска нет вестей;

И ситуация повторяется: петушок снова сигнализирует об опасности с востока и царь посылает вторую рать на «врага».

Сына он теперь меньшого Шлет на выручку большого;

Но есть ли «враг»? Вернемся немного назад, когда Мудрец дает петушка Царю и инструктирует Дадона как им пользоваться.

Но лишь чуть со стороны Ожидать тебе войны, Иль набега силы бранной, Иль другой беды незваной,

«…иль другой беды незваной!» – эту фразу Царь как раз и пропустил мимо ушей. Не разобравшись в источнике опасности, он принимает решение исходя из своего понимания ситуации, то есть опасность для него может заключаться только в военном нападении. Да еще не получив донесения от старшего сына и не зная чем закончился его поход, то есть не имея всей информации по делу, он естественно повторяет ту же ошибку. А Петушок – только датчик, аварийный сигнал передан – реакция управляющего органа есть, и он снова умолкает в режиме ожидания.

Снова восемь дней проходят; Люди в страхе дни проводят; Петушок кричит опять, Царь скликает третью рать. И ведет ее к востоку, — Сам не зная, быть ли проку.

И люди понимают, что все бестолку, и Дадон осознает свои управленческие ошибки, но признать это публично в существующей иерархии может оказаться губительно для имиджа власти. Проблема замалчивается. Не правда ль, это нам знакомо?

Шамаханский тур Царя

Вот осьмой уж день проходит, Войско в горы царь приводит ……………………………………. Вкруг шатра; в ущелье тесном Рать побитая лежит. Царь Дадон к шатру спешит… Что за страшная картина! Перед ним его два сына Без шеломов и без лат Оба мертвые лежат, Меч вонзивши друг во друга. …………………………………… Царь завыл: «Ох дети, дети! Горе мне! попались в сети Оба наши сокола! Горе! смерть моя пришла».

Осознавая неправильность своих решений, Царь пытается часть ответственности переложить на подчиненных, напоминая, что сыновья, лежащие возле шатра – сокола «наши», то есть общие. Царь оказался слаб не только физически, но и морально, пытаясь «перевести стрелки». Что ж, у плохих руководителей всегда виноват «Пушкин». Все это нам очень знакомо!

А сам Пушкин тут же нам открывает причину смерти сыновей.

…………… Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя как заря, Тихо встретила царя. Как пред солнцем птица ночи, Царь умолк, ей глядя в очи, И забыл он перед ней Смерть обоих сыновей. И она перед Дадоном Улыбнулась — и с поклоном Его за руку взяла И в шатер свой увела. ………………………………… И потом, неделю ровно, Покорясь ей безусловно, Околдован, восхищён, Пировал у ней Дадон.

Наконец и в путь обратный Со своею силой ратной И с девицей молодой Царь отправился домой.

Говоря языком современных спец. служб, Царь угодил в «медовую ловушку». Забыл про свои обязанности руководителя государства, забыл о смерти наследников, все его мысли занимает Шамаханская царица! И Дадон не просто развлекается, а «…покорясь ей безусловно». Понятное дело, в свое царство он везет ее не как наложницу или как посла – Царь женился! Как и положено, в столице Царя встречают его подданные…

За все приходится платить

Вдруг в толпе увидел он, В сарачинской шапке белой, Весь как лебедь поседелый, Старый друг его, скопец. ……………………………… «Разочтемся наконец. Помнишь? за мою услугу Обещался мне, как другу, Волю первую мою Ты исполнить, как свою. Подари ж ты мне девицу, Шамаханскую царицу». …………………………… Что ты в голову забрал? Я, конечно, обещал, Но всему же есть граница. И зачем тебе девица?

А и вправду, зачем? На первый взгляд, что тут непонятного, мудрец захотел красавицу себе в жены. И Дадон думает также…

Ничего ты не получишь. Сам себя ты, грешник, мучишь;

…называя Мудреца грешником, за якобы его мысли. Но так ли это на самом деле? Помните, мы отметили, что Мудрец личность примечательная – он ведь скопец, то есть оскопленный, проще говоря, кастрат.

Скопцы (самоназвания «агнцы Божьи», «белые голуби») — последователи мистической секты «духовных христиан», возводящей операцию оскопления в степень богоугодного дела. Общины скопцов считали, что единственным путём спасения души является борьба с плотью путём оскопления.

Мог ли такой человек желать плотских утех, конечно нет. Тогда зачем же ему Шамаханская царица? Чтобы разобраться дочитаем эту сцену, а вместе с ней и сказку до конца.

Царь, реально осознавая последствия неосторожно данного слова, по сути, забирает его назад, банально пытаясь откупится. Проявив настойчивость, мудрец провоцирует Царя на гневную реакцию, а в гневе многие аргументы не принимаются во внимание. Как говорил один киногерой: «Гнев, ненависть… ведет на Темную сторону Силы». Прямой причины убивать Мудреца у Дадона не было. Стража могла просто оттащить старика, как было велено, а после тихо с ним разобраться. Тем не менее, Царь был спровоцирован, по сути, на публичное преступление – убийство.

…………… Вся столица Содрогнулась, а девица — Хи-хи-хи! да ха-ха-ха! Не боится, знать, греха.

Обратите внимание, Пушкин уже не называет ее царицей, хотя в стих это слово ложится как нельзя лучше и по рифме и по смыслу.

И в глазах у всей столицы Петушок спорхнул со спицы, К колеснице полетел И царю на темя сел, Встрепенулся, клюнул в темя И взвился… и в то же время С колесницы пал Дадон — Охнул раз, — и умер он. А царица вдруг пропала, Будто вовсе не бывало.

Не все то золото, что блестит…

Вероятнее всего царица фальшивая, а усомниться в ее происхождении можно было еще, когда она «…с поклоном его за руку взяла и в шатер свой увела» – уж никак не поведение царицы. Она была внедрена в царство Дадона с вполне определенными целями именно Мудрецом. Связь между ними Пушкин показывает в конце сказки, обращая наше внимание на одежду Мудреца: «В сарачинской шапке белой…» – Сараци́ны (греч. Σαρακηνός) – восточные люди. Как вы помните, и Петушок предвещал беду с Востока. Сначала псевдоцарица поссорила двух братьев – наследников престола. Принцип «Разделяй и властвуй» работает безотказно.

А далее, не без ее же помощи, воспользовавшись управленческой безграмотностью Царя, который к тому же не сумел подавить в себе животные инстинкты, последнего в стране управленца делают преступником. И в понимании толпы, он получает заслуженное наказание. Национальная управленческая элита (Царь с сыновьями) уничтожена, народ самоуправляться не умеет, остается только сесть на трон и надеть на себя скатившуюся с чужой головы корону. Таким образом, Некто, закулисный управленец буквально парой «инструментов» захватывает власть в огромной стране. Ах, как же это все знакомо!

Интересно, что сюжет «Сказки о Золотом Петушке» Пушкин позаимствовал у американского писателя В.Ирвинга, из его «Легенды об арабском звездочете»(1832). И хотя сказка получилась проще, понятнее и короче, ее смысл несомненно глубже. В этом вы можете убедиться, прочитав оба произведения.

Таинственный Пушкин

Нужно заметить, что Пушкин не первый раз пользуется таким приемом. В основу «Сказки о царе Салтане», на пример, положен древнегреческий Миф о Данае, дочери Акрисия, царя Аргосского и Евридики. Той самой Данае, которая изображена на бессмертном полотне Рембрандта (1636-1647) из коллекции Эрмитажа, что было облито кислотой и порезано ножом 15 июля 1985 года 48-летним жителем Литвы, неким Бронюсом Майгусом, который объяснил свой поступок политическими мотивами. Хотя по показаниям работников музея, зайдя в зал, он спросил у смотрителя: «Какая картина тут наиболее ценная?» (и при чем тут политика?).

Миф повествует о том, что царю Акрисию Оракулом была предсказана смерть от руки сына его дочери. Вопреки всем стараниям отца, Даная все же родила сына Персея. Конечно, без божественной помощи не обошлось. Персей был зачат Зевсом, который проник в темницу, обратившись Золотым дождем. Царь Аргосский приказал свою дочь с внуком заколотить в ящик и бросить в море. Хотя это ему не помогло. Благодаря череде случайностей, включая и саму смерть Акрисия, пророчество сбылось.

Пушкин переписал эту историю с более счастливым концом. И в комментарий к этому можно привести его же цитату: «Провидение не алгебра. Ум человеческий, по простонародному выражению, не пророк, а угадчик, он видит общий ход вещей и может выводить из оного глубокие предположения, часто оправданные временем, но невозможно ему предвидеть случая — мощного мгновенного орудия Провидения.» Проведением правит Творец. Если ты что-то делаешь против замысла Творца, Проведение внесет свои коррективы, как-бы говорит Пушкин.

Ну что ж, мы поняли тебя, Александр Сергеевич!

Источник: медиа портал АТС creativpodiya.com

(3 голос, оценка: 5,00 из 5) Загрузка...

Читайте ещё по теме:

creativpodiya.com

Сказка о золотом петушке

«Сказка о золотом петушке» — последнее сказочное произведение, которое успел написать А.С. Пушкин. Впервые опубликована сказка была в 1835 году, а написана на год раньше, в 1834.

А истоки сюжета, как утверждают некоторые исследователи, находятся на востоке — в фольклоре арабов — коптов, в историческом сборнике «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб». Вряд ли именно его читал Пушкин. Скорее, это были переработки Клингера «История о золотом петухе» и Ирвинга «Легенда об арабском звездочете». Как бы там ни было, в результате родилась «Сказка о золотом петушке» — одно из замечательнейших произведений А.С. Пушкина. Которое мы с Вами сейчас и будем читать.

Сказка о Золотом петушке

Негде, в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; Но под старость захотел Отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить. Тут соседи беспокоить Стали старого царя, Страшный вред ему творя. Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать. Воеводы не дремали, Но никак не успевали. Ждут, бывало, с юга, глядь, – Ан с востока лезет рать! Справят здесь, – лихие гости Идут от моря… Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон. Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге Обратился к мудрецу, Звездочёту и скопцу. Шлёт за ним гонца с поклоном. Вот мудрец перед Дадоном Стал и вынул из мешка Золотого петушка. “Посади ты эту, птицу, – Молвил он царю,– на спицу; Петушок мой золотой Будет верный сторож твой: Коль кругом всё будет мирно, Так сидеть он будет смирно; Но лишь чуть со стороны Ожидать тебе войны, Иль набега силы бранной, Иль другой беды незваной Вмиг тогда мой петушок Приподымет гребешок, Закричит и встрепенётся И в то место обернётся”. Царь скопца благодарит, Горы золота сулит. “За такое одолженье, – Говорит он в восхищенье, – Волю первую твою

Я исполню, как мою”.

Петушок с высокой спицы Стал стеречь его границы. Чуть опасность где видна, Верный сторож как со сна Шевельнётся, встрепенётся, К той сторонке обернётся И кричит: “Кири-ку-ку. Царствуй, лёжа на боку!” И соседи присмирели, Воевать уже не смели: Таковой им царь Дадон

Дал отпор со всех сторон!

Год, другой проходит мирно; Петушок сидит всё смирно. Вот однажды царь Дадон Страшным шумом пробуждён: “Царь ты наш! отец народа! – Возглашает воевода. – Государь! проснись! беда!” – “Что такое, господа? – Говорит Дадон, зевая, – А. Кто там. беда какая?” Воевода говорит: “Петушок опять кричит; Страх и шум во всей столице”. Царь к окошку, – ан на спице, Видит, бьётся петушок, Обратившись на восток. Медлить нечего: “Скорее! Люди, на конь! Эй, живее!” Царь к востоку войско шлёт, Старший сын его ведёт. Петушок угомонился,

Шум утих, и царь забылся.

Вот проходит восемь дней, А от войска нет вестей; Было ль, не было ль сраженья, – Нет Дадону донесенья. Петушок кричит опять; Кличет царь другую рать; Сына он теперь меньшого Шлёт на выручку большого. Петушок опять утих. Снова вести нет от них! Снова восемь дней проходят; Люди в страхе дни проводят; Петушок кричит опять; Царь скликает третью рать И ведёт её к востоку, –

Сам, не зная, быть ли проку.

Войска идут день и ночь; Им становится невмочь. Ни побоища, ни стана, Ни надгробного кургана Не встречает царь Дадон. “Что за чудо?” – мыслит он. Вот осьмой уж день проходит, Войско в горы царь приводит И промеж высоких гор Видит шёлковый шатёр. Всё в безмолвии чудесном Вкруг шатра; в ущелье тесном Рать побитая лежит. Царь Дадон к шатру спешит… Что за страшная картина! Перед ним его два сына Без шеломов и без лат Оба мёртвые лежат, Меч вонзивши друг во друга. Бродят кони их средь луга По притоптанной траве, По кровавой мураве… Царь завыл: “Ох, дети, дети! Горе мне! попались в сети Оба наши сокола! Горе! смерть моя пришла”. Все завыли за Дадоном, Застонала тяжким стоном Глубь долин, и сердце гор Потряслося. Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя, как заря, Тихо встретила царя. Как пред солнцем птица ночи, Царь умолк, ей глядя в очи, И забыл он перед ней Смерть обоих сыновей. И она перед Дадоном Улыбнулась – и с поклоном Его за руку взяла И в шатёр свой увела. Там за стол его сажала, Всяким яством угощала; Уложила отдыхать На парчовую кровать, И потом, неделю ровно, Покорясь ей безусловно, Околдован, восхищён,

Пировал у ней Дадон.

Наконец и в путь обратный Со своею силой ратной И с девицей молодой Царь отправился домой. Перед ним молва бежала, Быль и небыль разглашала. Под столицей, близ ворот, С шумом встретил их народ, – Все бегут за колесницей, За Дадоном и царицей; Всех приветствует Дадон…. Вдруг в толпе увидел он, В сарачинской шапке белой, Весь как лебедь поседелый, Старый друг его, скопец. “А! здорово, мой отец, – Молвил царь ему, – что скажешь? Подь поближе! Что прикажешь?” – – Царь! – ответствует мудрец, – Разочтёмся наконец, Помнишь? за мою услугу Обещался мне, как другу, Волю первую мою Ты исполнить, как свою. Подари ж ты мне девицу. – Шамаханскую царицу… – Крайне царь был изумлён. “Что ты? – старцу молвил он – Или бес в тебя ввернулся? Или ты с ума рехнулся? Что ты в голову забрал? Я, конечно, обещал, Но всему же есть граница! И зачем тебе девица? Полно, знаешь ли, кто я? Попроси ты от меня Хоть казну, хоть чин боярский, Хоть коня с конюшни царской, Хоть полцарства моего”. – Не хочу я ничего! Подари ты мне девицу, Шамаханскую царицу, – Говорит мудрец в ответ. Плюнул царь: “Так лих же: нет! Ничего ты не получишь. Сам себя ты, грешник, мучишь; Убирайся, цел пока; Оттащите старика!” Старичок хотел заспорить, Но с иным накладно вздорить; Царь хватил его жезлом По лбу; тот упал ничком, Да и дух вон. – Вся столица Содрогнулась; а девица – Хи-хи-хи! да ха-ха-ха! Не боится, знать, греха. Царь, хоть был встревожен сильно, Усмехнулся ей умильно. Вот – въезжает в город он… Вдруг раздался лёгкий звон, И в глазах у всей столицы Петушок спорхнул со спицы; К колеснице полетел И царю на темя сел, Встрепенулся, клюнул в темя И взвился… и в то же время С колесницы пал Дадон – Охнул раз, – и умер он. А царица вдруг пропала, Будто вовсе не бывало. Сказка ложь, да в ней намёк!

Добрым молодцам урок.

Ну и в заключение — бонус! Прямо сейчас можно сказку о золотом петушке слушать онлайн в исполнении самого Терентiя Травнiка

velikiy-pushkin.ru

"Сказка о золотом петушке" Пушкина: читать текст онлайн

Негде, в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; Но под старость захотел Отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить. Тут соседи беспокоить Стали старого царя, Страшный вред ему творя. Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать. Воеводы не дремали, Но никак не успевали. Ждут, бывало, с юга, глядь, — Ан с востока лезет рать! Справят здесь, — лихие гости Идут от моря… Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон. Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге Обратился к мудрецу, Звездочёту и скопцу.

Шлёт за ним гонца с поклоном.

Вот мудрец перед Дадоном Стал и вынул из мешка Золотого петушка. “Посади ты эту, птицу, — Молвил он царю,- на спицу; Петушок мой золотой Будет верный сторож твой: Коль кругом всё будет мирно, Так сидеть он будет смирно; Но лишь чуть со стороны Ожидать тебе войны, Иль набега силы бранной, Иль другой беды незваной Вмиг тогда мой петушок Приподымет гребешок, Закричит и встрепенётся И в то место обернётся”. Царь скопца благодарит, Горы золота сулит. “За такое одолженье, — Говорит он в восхищенье, — Волю первую твою

Я исполню, как мою”.

  Петушок с высокой спицы Стал стеречь его границы. Чуть опасность где видна, Верный сторож как со сна Шевельнётся, встрепенётся, К той сторонке обернётся И кричит: “Кири-ку-ку. Царствуй, лёжа на боку!” И соседи присмирели, Воевать уже не смели: Таковой им царь Дадон

Дал отпор со всех сторон!

Год, другой проходит мирно; Петушок сидит всё смирно. Вот однажды царь Дадон Страшным шумом пробуждён: “Царь ты наш! отец народа! — Возглашает воевода. — Государь! проснись! беда!” — “Что такое, господа? — Говорит Дадон, зевая, — А?.. Кто там?.. беда какая?” Воевода говорит: “Петушок опять кричит; Страх и шум во всей столице”. Царь к окошку, — ан на спице, Видит, бьётся петушок, Обратившись на восток. Медлить нечего: “Скорее! Люди, на конь! Эй, живее!” Царь к востоку войско шлёт, Старший сын его ведёт. Петушок угомонился,

Шум утих, и царь забылся.

Вот проходит восемь дней, А от войска нет вестей; Было ль, не было ль сраженья, — Нет Дадону донесенья. Петушок кричит опять; Кличет царь другую рать; Сына он теперь меньшого Шлёт на выручку большого. Петушок опять утих. Снова вести нет от них! Снова восемь дней проходят; Люди в страхе дни проводят; Петушок кричит опять; Царь скликает третью рать И ведёт её к востоку, —

Сам, не зная, быть ли проку.

Войска идут день и ночь; Им становится невмочь. Ни побоища, ни стана, Ни надгробного кургана Не встречает царь Дадон. “Что за чудо?” — мыслит он. Вот осьмой уж день проходит, Войско в горы царь приводит И промеж высоких гор осказках.ру — oskazkax.ru Видит шёлковый шатёр. Всё в безмолвии чудесном Вкруг шатра; в ущелье тесном Рать побитая лежит. Царь Дадон к шатру спешит… Что за страшная картина! Перед ним его два сына Без шеломов и без лат Оба мёртвые лежат, Меч вонзивши друг во друга. Бродят кони их средь луга По притоптанной траве, По кровавой мураве… Царь завыл: “Ох, дети, дети! Горе мне! попались в сети Оба наши сокола! Горе! смерть моя пришла”. Все завыли за Дадоном, Застонала тяжким стоном Глубь долин, и сердце гор Потряслося. Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя как заря, Тихо встретила царя. Как пред солнцем птица ночи, Царь умолк, ей глядя в очи, И забыл он перед ней Смерть обоих сыновей. И она перед Дадоном Улыбнулась — и с поклоном Его за руку взяла И в шатёр свой увела. Там за стол его сажала, Всяким яством угощала; Уложила отдыхать На парчовую кровать, И потом, неделю ровно, Покорясь ей безусловно, Околдован, восхищён,

Пировал у ней Дадон.

  Наконец и в путь обратный Со своею силой ратной И с девицей молодой Царь отправился домой. Перед ним молва бежала, Быль и небыль разглашала. Под столицей, близ ворот, С шумом встретил их народ, — Все бегут за колесницей, За Дадоном и царицей; Всех приветствует Дадон… Вдруг в толпе увидел он, В сарачинской шапке белой, Весь как лебедь поседелый, Старый друг его, скопец. “А! здорово, мой отец, — Молвил царь ему, — что скажешь? Подь поближе! Что прикажешь?” — — Царь! — ответствует мудрец, — Разочтёмся наконец, Помнишь? за мою услугу Обещался мне, как другу, Волю первую мою Ты исполнить, как свою. Подари ж ты мне девицу. — Шамаханскую царицу… — Крайне царь был изумлён. “Что ты? — старцу молвил он, — Или бес в тебя ввернулся? Или ты с ума рехнулся? Что ты в голову забрал? Я, конечно, обещал, Но всему же есть граница! И зачем тебе девица? Полно, знаешь ли, кто я? Попроси ты от меня Хоть казну, хоть чин боярский, Хоть коня с конюшни царской, Хоть полцарства моего”. — Не хочу я ничего! Подари ты мне девицу, Шамаханскую царицу, — Говорит мудрец в ответ. Плюнул царь: “Так лих же: нет! Ничего ты не получишь. Сам себя ты, грешник, мучишь; Убирайся, цел пока; Оттащите старика!” Старичок хотел заспорить, Но с иным накладно вздорить; Царь хватил его жезлом По лбу; тот упал ничком, Да и дух вон. — Вся столица Содрогнулась; а девица — Хи-хи-хи! да ха-ха-ха! Не боится, знать, греха. Царь, хоть был встревожен сильно, Усмехнулся ей умильно. Вот — въезжает в город он… Вдруг раздался лёгкий звон, И в глазах у всей столицы Петушок спорхнул со спицы; К колеснице полетел И царю на темя сел, Встрепенулся, клюнул в темя И взвился… и в то же время С колесницы пал Дадон — Охнул раз, — и умер он. А царица вдруг пропала, Будто вовсе не бывало. Сказка ложь, да в ней намёк!

Добрым молодцам урок.

По мнению известной в первой половине ХХ века поэтессы Анны Ахматовой,  Пушкин позаимствовал сюжет «сказки о «Золотом Петушке» у Вашингтона Ирвинга, популярного в то время американского писателя романтической направленности. Произведения этого удивительного автора, в том числе и  «Легенда об арабском звездочете» были переведены на французский язык.

Пушкин адаптировал своих литературных героев  ближе к российской действительности. Шемаханская царица, если только и могла существовать в действительности, была скорее, персидской царицей, поскольку город Шемаха до 1820 года принадлежал Персии, и только после двух персидских войн отошел к России. Сейчас это районный центр в Азербайджанской республике, расположен высоко в горах, в 100 км от Баку.

Сказка была написана в 1834 году и через год опубликована в «Библиотеке  для чтения». Правда и тут не обошлось без ложки дегтя, о чем Пушкин сделал  замечание  в  дневнике: «Цензура не пропустила следующие стихи в сказке моей о золотом петушке: «Царствуй, лёжа на боку» и «Сказка — ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок». Времена Красовского возвратились. Никитенко глупее Бирукова».

«Сказка о Золотом Петушке» — последнее произведение Пушкина из сказочной серии. И оно композиционно отличается от других сказок, выдержанных в русском сказочном стиле. В ней уже нет тройственности, а повествование ведется динамично, что характерно для пушкинского творчества.

poetpushkin.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>