Кто написал роман мастер и маргарита


История создания романа «Мастер и Маргарита»

Роман Мастер и Маргарита известен во всем мире. По его сюжету созданы кинофильмы и сериалы, а многие кинотеатры считают за честь поставить спектакли по этой удивительной книге. История создания «Мастер и Маргарита» Булгаковым полна трудностей и переживаний. Это произведение является венцом писателя, его лебединой песней и «закатным» романом, возможно, поэтому Михаил Булгаков отдал ему всю силу своего таланта, мастерство и фантазию.

Сейчас уже не известно точно, когда появилась на свет идея произведения и его образы. Известно, что писатель очень любил «Фауста» Гете, в одной из первых версий романа, он называл мастера Фаустом. Возможно, именно гениальное произведение немецкого поэта дало первые ростки задумки для не менее гениального романа Булгакова.

В истории написания «Мастер и Маргарита» присутствует немало «белых пятен». Есть данные, что краткие черновые заметки были сделаны Михаилом Булгаковым еще в 1928-1929 годах. Но в первом романе все 160 страниц рукописи были посвящены истории Христа и прокуратора и искрометному пребыванию в Москве Воланда с его необычными гастролями и разоблачениями алчной публики. Места для мастера и Маргариты здесь не нашлось, хотя именно благодаря им роман стал таким разноплановым и гуманным.

Среди вариантов названия произведения были «Копыто инженера» и «Гастроли Воланда», «Князь тьмы» и «Черный маг», но незадолго до смерти, в 1937 году, Булгаков назовет свое бессмертное произведение «Мастер и Маргарита». Правка написанных глав романом будет длиться, пока будет биться сердце писателя. Потом работа будет продолжена его женой. При жизни писателя, его сильнейшее произведение не будет ни закончено, ни издано.

Весна 1930 года была переломной для писателя и его произведения. В порыве недовольства своей работой и под гнетом общественности, Булгаков сжег первый вариант романа. Позже, в уже написанном произведении, отчаявшийся мастер тоже будет жечь свою рукопись: «Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь». Мастера остановит пришедшая Маргарита, а рукопись романа позже вернет к жизни Воланд, произнеся ставшую афоризмом фразу – «Рукописи не горят»!

Через два года, найдя уцелевшие части, Михаил Булгаков заново начнет создавать свой роман. В своих письмах другу, он напишет, что «и сам не знает, зачем это делает».

В 1940 году писателя сильно истощит болезнь. Не имея сил встать, он диктовал поправки к роману своей жене, которая, как Маргарита, всецело была поглощена работой над последним произведением мужа.

После смерти писателя, его вдова Елена Сергеевна еще около двух десятков лет будет править роман, и делать попытки издать его. История мастера и Маргариты станет для нее последней волей мужа, и смыслом ее жизни.

Вложив много сил в редактирование романа, Елена Сергеевна не могла найти ему место в издательствах. Ей отказывали, отправляли в другие конторы и к вышестоящей власти, «опасаясь принимать решение о печати в одиночку». Одно издательство ответило ей лаконичной фразой «Не время». И действительно, роман был очень прогрессивен для своего чопорного и слишком традиционного времени. Только через почти три десятка лет после смерти Булгакова роман будет принят в печать и издан журналом «Москва». Случится это в 1967-1968 годах, однако версия будет отредактирована и сильно сокращена. Вырезаны будут как многие монологи Воланда, так и описание дьявольского бала и Маргариты.

Впервые оригинальный вариант романа без ограничений цензуры выйдет в печать издательства «Посев». Это случится в 1969 году в Германии, а Советский союз узнает о судьбе мастера и Маргариты в 1973 году, благодаря разрешению власти издать запрещенные ранее произведения.

История создания романа «Мастер и Маргарита» интересна, как и сам роман. Несмотря на гонения властей, разочарование и болезнь писателя, роман был издан и прочтен. Сейчас это произведение входит в списки школьных программ, изучается литературоведческим школами. В нем действительно скрыт особенный, тонкий подтекст. Ирония и сатира здесь сплетаются с трагизмом, библейские рассказы с бытовыми подробностями, вечные страдания с такой же вечной, бессмертной любовью. Роман не однозначен, что подкрепляется и его особенной структурой «Истории в истории»: события происходят и в древнем библейском предке Иерусалима, и в современной Москве. Неизменно одно, духовные ценности, прославленные автором: любовь и милосердие, свода духа и прощение. И пока в людях живут они, будет жить и роман, а с ним и память о гениальном писателе.

Будь в числе первых на доске почета

obrazovaka.ru

Кто из персонажей «Мастера и Маргариты» на самом деле написал роман о Пилате

Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут. М. Булгаков, «Мастер и Маргарита»

На сегодняшний день роман «Мастер и Маргарита» по большому счету уже проанализирован вдоль и поперек. Для нас, простых читателей, это хорошо: вопросов при прочтении романа возникает много, и практически на любой из них уже дан ответ (и далеко не один) в многочисленных работах литературоведов. А вот для многих исследователей некрупного калибра давно настали черные дни: по-настоящему крупное булгаковское открытие сделать не легче, чем обогнать Усэйна Болта на стометровке, и остается лишь копаться в мелочах. Но мелочи – они для простых смертных вроде меня, а различные кандидаты в доктора, как известно, обязаны говорить новое слово в науке. Причем, увы, в случае недобросовестных исследователей новизна этого слова часто важнее его истинности. Вот и приходится беднягам трактовать булгаковский роман шиворот навыворот. 

Вот, скажем, один из примеров. Некоторые подобные исследователи предлагают задаться вопросом: какой персонаж «Мастера и Маргариты» на самом деле является автором вставного романа о Пилате? Действительно ли единоличный создатель – мастер, как это принято считать в ортодоксальной булгакологии?

Действительно, давайте вспомним, как в «Мастере и Маргарите» читателю подается роман о прокураторе: в первый раз он предстает перед нами как рассказ Воланда (глава 2), во второй раз – как сон Иванушки (глава 16) и в третий раз – как рукопись мастера (главы 25–26). Но при этом все три фрагмента совершенно однородны как фабульно, так и стилистически. Другими словами, ясно, что рассказ Воланда на Патриарших с точностью до буквы совпадает с первой главой рукописи мастера. А из этого следует, говорят нам некоторые литературоведы, что Воланд рукопись мастера читал. Более того: по их мнению, мастер написал свой роман именно «по заказу» Воланда (возможно, и сам не осознавая того), воплотив в романе навеянные Воландом мысли и идеи.

© Marc Daniau

Ну что ж, попытаемся в этом разобраться. Итак, если центральная идея «Мастера и Маргариты» в том, что мастер пишет роман по наущению Воланда, то Булгаков обязательно должен дать ответ: а для чего Воланду это, собственно, нужно?

Сторонники этой версии отвечают так: Советский Союз тридцатых годов всеми силами пытался изгнать религию из жизни своих граждан. И дьявол «заказывает» мастеру роман именно для того, чтобы занять освободившееся место собственным евангелием – евангелием от сатаны (рукопись мастера, говорят нам такие исследователи, вполне достойна этого звания: слишком уж она далека от канонических евангельских рассказов).

Хорошо, предположим, что на Патриарших Воланд пересказывает Берлиозу и Бездомному именно прочитанный накануне роман мастера. Получается, дьявол доволен тем, как выполнен его заказ, и вполне может приступить к осуществлению своего коварного плана. Для этого остался лишь один шаг: нужно посодействовать изданию рукописи. Ведь самому мастеру в условиях советской литературной политики опубликовать его, очевидно, не удастся. Так вот: мы видим, что Воланд и пальцем о палец не ударил для публикации романа – а при его возможностях, очевидно, это было бы ему раз плюнуть. Как же он при таком поведении может быть заказчиком?

Короче говоря. В соответствии с принципом Оккама не будем множить сущности и признаем очевидное: из фабулы «Мастера и Маргариты» со всей очевидностью ясно, что рукопись мастера Воланду абсолютно не нужна. Единственный раз Воланд видит ее после своего бала (в 24 главе), наскоро пролистывает страницы, интересуется причиной выбора такой необычной темы и возвращает стопку листов мастеру. Который, кстати сказать, на следующий же день сжигает ее (уже во второй раз), и Воланд снова никак ему в этом не препятствует. Хочешь не хочешь, приходится признать, что никакого практического интереса роман у Воланда не вызывает.

Рассказ Воланда на Патриарших, сон Иванушки и роман мастера о Пилате существуют независимо друг от друга.

(Кстати, заметим в скобках, что центральная фигура вставного романа – именно Пилат, а вовсе не казненный бродяга-философ. Будь в самом деле Воланд заказчиком романа, как его пытаются выставить упомянутые исследователи, он бы заказал роман именно об Иешуа, а не о прокураторе – до Пилата-то дьяволу какое дело?).

Тогда мы возвращаемся к вопросу: как же быть с фабульно-стилистической цельностью романа о Пилате, разбитого на три фрагмента?

Ну что ж, попробую и я поиграть в высокоумного литературного исследователя.

Мне кажется, понять и объяснить это момент поможет Кант – «старик Иммануил», который, к слову, возникает в первой же главе «Мастера и Маргариты».

(Был бы на моем месте какой-нибудь булгаковед-демагог, он бы обязательно назвал упоминание Воландом Канта «ключом к пониманию романа». Ибо, как известно, искать ключи к пониманию в случайных мелочах – первейшая задача недобросовестных булгаковских исследователей. Вторая же их задача – доказать, что подобные мелочи по замыслу автора означают совсем не то, чем кажутся на первый взгляд.)

Я же, не пытаясь выдать упоминание Канта в первой главе романа за некий таинственный «ключ», тем не менее, обращусь к его суждениям. Вернее, к одному конкретному понятию, введенному им в философию: понятию «вещи в себе».

Если кто подзабыл, что это такое, напомню в двух словах: Кант учил, что одну и ту же вещь (объект, явление, событие) различные люди видят по-разному: каждый из нас воспринимает ее субъективно. А какова эта вещь на самом деле, независимо от нашего восприятия, нам узнать не дано. Вот эту всамомделишнюю сущность вещи, не искаженную нашим субъективным восприятием, Кант и назвал «ding an sich» – «вещь в себе» (более точный, хоть и непривычный перевод – «вещь сама по себе»).

Так вот, возвращаясь к «Мастеру и Маргарите». Отсутствие различного восприятия евангельских событий, несмотря на взгляд глазами трех субъектов (Воланда, Иванушки и мастера), и означает, что описанные евангельские события представляют собой именно «вещь в себе»: объективную картину, не искаженную восприятием ни одного из рассказчиков. Соответственно, в реальности «Мастера и Маргариты» евангельские события представляют собой отнюдь не ложь Воланда. Все с точностью до наоборот: эти события истинны по определению. Мастер смог рассказать о них, потому что оказался гением-творцом, Воланд – потому что видел все сам, что же касается сна Иванушки – после встречи с Воландом он оказался так близко к краю привычной реальности, что появилась возможность заглянуть за этот край.

Но каждый из них, повторюсь, видит картину объективную, истинную, не искаженную. Видеть ершалаимские события по-своему и спорить об увиденном Булгаков оставляет нам (чем упомянутые недобросовестные литературоведы и пользуются).

litvinovs.net

Мастер и Маргарита История написания романа | Инфошкола

22 Июль 2012       админ      Главная страница » Сочинения      Просмотров:   4506

История написания произведения Булгакова» Мастер и Маргарита «

Выдающийся русский прозаик и драматург, который называл себя «мистическим писателем» В его самобытном творчестве, наряду с «магическим реализмом», чрезвычайно важную роль играет мощный сатирический заряд. Герои Булгакова всегда озабочены глобальными проблемами, которые имеют общечеловеческий характер. Как писатель — сатирик, Булгаков был одним из первых, кто имел мужество показать деградацию тоталитарного общества и трагедию мыслящего человека в нем. Роман Михаила Афанасовича Булгакова (1891-1940) «Мастер и Маргарита», придя к читателю через четверть века после смерти автора, сразу после опубликования стал знаменитым не только в русской литературе и в мировой также. В этом мы находим и новую художественную версию евангельсоки легенды, и сатирические зарисовки московской жизни конца 20-х годов, но прежде всего этот роман о добре и зле, о предательстве, подвиге,  искусстве и силе любви … «Мастер и Маргарита», впервые опубликованный в журнале Москва с предисловием К. Симонова сразу был замечен критикой. Некоторые авторы статей не одобрили роман, они презирали писателя за  отсутствии классового подхода. Эта точка зрения не нашла поддержки в следующих литературных произведениях. В следующих статьях роман был исследован прежде всего как произведение, посвященное «вечным» вопросом добра и зла, взятой в самом широком культурно философском контексте, как своеобразный «городской» роман. Литераторы и критики отметили основные проблемы, представленные в романе: свободу творчества, моральной ответственности человека за свои поступки, — уделено большое внимание при анализе текста главным героям — Иешуа, Пилату, Мастеру, Маргарите.  Известна статья В.Лакшина, которая не только была актуальным критическим откликом на публикацию, но и представляет собой первое серьезное литературное исследование произведения. В этом направлении в 70-е и 80-е годы появилось много исследовательских работ. 4 октября 1939 убедившись в смертельной болезни, Булгаков начал диктовать жене поправки к роману и продолжил эту работу до последнего дня своей жизни. Еще в 1928 году писатель начал работу над своим знаменитым произведением-романом «Мастер и Маргарита». Первый полный вариант «Мастера и Маргариты» была завершен в 1934 году, а последний — в 1938-м. Уже на смертном одре ослепленный Булгаков диктовал корректуру своего основного творчества, однако завершить работу не успел. Писатель скончался 10 марта 1940 года, а первая журнальная публикация «Мастера и Маргариты» на родине стала возможной лишь через 26 лет. Первый полный текст книги вышел отдельным изданием в 1967 г.  в Париже, в СССР — в 1973 году. Роман является сегодня одним из самых популярных произведений русской прозы, «культовой» книгой нескольких поколений читателей. В романе находят развитие достаточно распространенные в мировой литературе схемы: приключения дьявола в мире людей, продажа души, вариации на Евангельские темы и т.д. Используя композиционный прием «текста в тексте» Булгаков соединил в рамках пространстве («Московская» и «Ершалаимская» линии фабулы), находящиеся в неразрывной связи. Действие двух фабул происходит в 29 и 1929 гг от Рождества Христова и таким образом, они развиваются как бы одновременно. «Взаимопроникновение этих текстов, столкновение их» точек зрения «образует очень важную коллизию» мифологизированного «и» реального «образов конкретной личности.

Булгаковский принцип использования Евангельского сюжета состоит в том, что с ним полемически соотносится роман Мастера; историческое Евангелие приобретает черты недостоверной версии.

Булгаковский дьявол Воланд отличается от традиционного сатаны прежде всего тем, что не создает целенаправленного зла. Сущность Воланда — живой мир не знает добра и зла. Единственный оценочный критерий Воланда —  «с точки зрения вечности».

Булгаков подчеркивает разрыв между творческим титанизмом и человеческой «обыкновенностью». По сути, единственным творческим стимулом для Мастер является стремление уйти из современности, найти иллюзорное существование в другом времени. Создав гениальную книгу, восстановив историческую реальность в ее живой первозданности, Мастер как культурный герой и как художник, «властитель душ» — оказался слабее Левия Матвея, который, слепо поверив в свою правду, сделал ее на века флагом веры.

info-shkola.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>