Кармен кто написал роман
История Кармен. Литература. Смысл жизни
Опера «Кармен» – одна из самых моих любимых опер, привлекающая меня не столько своим сюжетом и действием, сколько потрясающей музыкой Жоржа Бизе, от которой каждый раз у меня просто мурашки бегают по коже. Она будоражит и уносит за собой в далекую Испанию, охваченную любовными страстями и зажигательной корридой.

Афиша к опере «Кармен», 2016 г. Театр «Оперы и балета» г. Минска
Удивительным кажется тот факт, что «самая испанская опера», как ее часто называют, была написана французом, который ни разу не был в Испании! Опера «Кармен» по праву считается классикой испанской музыки. Ее сюиту №2 относят к ярчайшему образцу классического испанского танца фламенко. Ритм этой сюиты по-прежнему используется в качестве основы для многих музыкальных произведений и постановок танца фламенко. «Марш Тореодоров» уже давно признан лучшим пассадоблем.
История оперы Кармен
4-актная опера «Кармен» была написана Жоржем Бизе в 1874 году. Либретто для нее писали Анри Мельяк и Людовик Галеви. Вдохновением для ее создания послужила одноименная новелла французского писателя Проспера Мериме.
Премьера состоялась в Париже, на сцене театра «Опера комик». Режиссером-постановщиком выступил Шарль Поншар, которого сам Бизе считал виноватым в провале своей оперы.
«Кармен» стала для Жоржа Бизе шестой по счету оперой. Из предыдущих 5-ти его творений три были поставлены на сцене еще при жизни автора, но ни одна не имела успеха. Композитор, тем не менее, продолжал сочинять в той манере, какой считал нужной. Сюжет для новой оперы, которую ему предложили написать в 1872 году директора «Опера-Комик» Камиль дю Локль и Адольф де Левён, была предложен самим Бизе. За основу он взял известную новеллу Мериме «Кармен».
Измененная Кармен
Для написания либретто Бизе выбрал своих давних соавторов Анри Мельяка и Людовика Галеви, на двоюродной сестре которого, кстати, был женат композитор. Опытные либреттисты творчески подошли к сюжету, отбросив все отступления в сюжете Мериме и сделав акцент на действии. Бизе также принял активное участие при написании либретто. Вместо того, чтобы показать разбойника Хосе, они сделали его деревенским простым парнем, совершившим преступление по глупости и попавшим в армию. Честной службой он добился звания капрала. У него есть невеста, добрая и простая девушка Микаэла, которую он любит. У Мериме этого персонажа вообще не было. Нововведением Мельяка и Галеви стал также образ тореадора Эскамильо. В оригинале тот не пользовался популярностью, а был безымянным и не отличался особыми заслугами на арене. Изменениям подверглась и главная героиня. Вместо наглой и хитрой плутовки, она предстала перед зрителями прямой и свободомыслящей красавицей. Она отличается не только веселым нравом и бойким «язычком», но и обольстительным обаянием на пару с неудержимой отвагой. В опере «Кармен» героиня словно возвышается над всеми остальными, которые презирают в ней бедную цыганку. Она держится благородно и независимо, оберегая свою свободу даже ценой собственной жизни!
Чтобы проникнуться величием данной оперы и духом Испании, нужно хотя бы раз сходить на ее постановку в театре.
alinec.ru
«Кармен» краткое содержание
«Кармен» — новелла французского писателя Проспера Мериме о страстной любви баска Хосе к цыганке Карменсите. Подробно описаны разбойная жизнь, обычаи и культура испанских цыган. Хосе требовал от Кармен полного подчинения, однако Кармен, свободолюбивая цыганка, отказалась покориться ценой собственной жизни.
Рассказчик, про профессии археолог, отправляется в Кордову для установления местонахождения Мунды – города, где Юлий Цезарь одержал одну из своих побед. На возвышенной части Каченской равнины на него нападает жажда. Он находит ручей, который выводит его на живописную лужайку, где археолог встречается с молодым человеком среднего роста. Незнакомец поначалу пугает героя своим свирепым видом и мушкетоном, но потом автор предлагает ему гаванскую сигару и между ними завязывается беседа.
Незнакомец показывает себя неплохим знатоком лошадей. Рассказчик угощает его ветчиной. Молодой человек с жадностью набрасывается на угощение. Проводник героя – Антоньо, болтавший всю дорогу, замолкает и старается держаться подальше от свирепого молодца.
Узнав, что рассказчик планирует провести ночь в Вороньей венте, испанец предлагает составить ему компанию. По пути к ночлегу археолог пытается выяснить у незнакомца, не является ли он знаменитым разбойником Хосе Мария, но последний предпочитает хранить молчание.
Хозяйка Вороньей венты называет незнакомца доном Хосе. После ужина по просьбе рассказчика разбойник играет на мандолине и поёт национальную баскскую песню. Антоньо пробует вызвать своего хозяина на приватный разговор в конюшне, но рассказчик решает показать своё доверие к дону Хосе и никуда не уходит. Ночь он проводит вместе с разбойником, но проснувшись от зуда, осторожно выбирается на улицу, где узнаёт от проводника, что тот хочет выдать Хосе Наварро уланам и получить за это двести дукатов. Рассказчик предупреждает разбойника о предательстве. Хосе Наварро покидает Воронью венту.
Глава 2
В Кордове рассказчик проводит несколько дней. Он знакомится с монастырскими рукописями, гуляет по городской набережной. В один из вечеров герой встречает красавицу-цыганку Кармен – самую известную ведьму в округе. Он приглашает её в кафе на мороженое, после чего провожает домой, где девушка гадает ему на картах. Внезапно в комнате появляется закутанный в бурый плащ незнакомец, в котором рассказчик узнаёт дона Хосе. Кармен на цыганском наречии страстно убеждает разбойника что-то сделать. По её жестикуляции рассказчик догадывается, что речь идёт о его убийстве. Дон Хосе отказывается. Он выводит героя к мосту. В гостинице рассказчик обнаруживает пропажу золотых часов, но ничего не предпринимает, чтобы их разыскать.
Проведя несколько месяцев в Андалусии, герой возвращается в Кордову. Один из монахов доминиканского монастыря с радостью встречает археолога. Он сообщает ему о поимке Хосе Наварро, при котором были найдены золотые часы рассказчика, и предлагает герою проследовать в часовню для разговора с бандитом, являющимся местной достопримечательностью и представляющим интерес для любого исследователя Испании.
Рассказчик предлагает разбойнику свою помощь. Дон Хосе просит отслужить обедню за него и Кармен, а также передать одной женщине в Памплоне свой серебряный образок.
Глава 3
На следующий день герой вновь навещает дона Хосе. Последний рассказывает ему свою историю. Хосе Наварро родился в Элисондо, в Бастанской долине. Он носил фамилию Лисаррабенгоа и являлся чистокровным баском и христианином. В юности дон Хосе вступил в Альманнский кавалерийский полк, где быстро сделался ефрейтором. Стоя на карауле на севильской табачной фабрике, он познакомился с Кармен, которая первая стала заигрывать с молодым кавалеристом, обидевшись на невнимание к своей особе. В тот же день цыганка исполосовала ножом лицо одной из работниц фабрики. Вызванный вахмистром дон Хосе должен был сопровождать её в тюрьму. По дороге Кармен стала уговаривать молодого человека дать ей возможность бежать. Взамен она предлагала кусочек бар лачи – колдовской магнитной руды, способной приворожить любую женщину. Поняв, что подкупом ничего не добиться, Кармен перешла на баскский язык. Дон Хосе поддался на обольщение цыганки и решил помочь «землячке» сбежать, нарочно упав навзничь от лёгкого удара девического кулачка.
За совершённый проступок кавалериста посадили на месяц в тюрьму. Там он не переставая думал о Кармен. Однажды тюремщик принёс ему алькалинский хлебец от «кузины», в котором он нашёл маленький напильник и два пиастра. Дон Хосе не стал сбегать. После освобождения он был разжалован в простые солдаты. Стоя на часах у дверей молодого, богатого полковника дон Хосе снова встретил Кармен, приехавшую вместе с другими цыганами на светский вечер для увеселения публики. Перед уходом девушка намекнула бывшему кавалеристу, что её можно встретить в съестной лавке Триану, у Лильяса Пастье.
Кармен отправляется на прогулку по Севилье с доном Хосе. Солдат возвращает ей присланные в хлебце деньги. На них Кармен накупает продуктов и сладостей. Она приводит дона Хосе в дом, принадлежащий какой-то старухе, и проводит с ним целые сутки. Наутро девушка объясняет, что сполна расплатилась с солдатом и предлагает расстаться.
Следующая встреча с Кармен происходит у дона Хосе, когда он стоит на страже пролома, через который контрабандисты поставляют ночью свой товар. Цыганка предлагает солдату ночь любви в обмен на пропуск бандитов. Дон Хосе поначалу не соглашается, но, поразмыслив о том, что Кармен может достаться его ефрейтору, решается на должностное преступление. Свидание на улице Канделихо перерастает в ссору с примирением.
Дон Хосе долгое время не знает, где Кармен. Он часто захаживает к Доротее – старухе, в чьём доме встречался с цыганкой. Как-то раз он застаёт там Кармен с поручиком своего полка. Между молодыми людьми завязывает ссора. Дон Хосе убивает поручика. Кармен переодевает его в крестьянина и отводит в незнакомый дом. Наутро девушка сообщает, что у героя нет другого пути, кроме как самому стать на путь контрабандиста. Дону Хосе нравится новая жизнь, в которой у него есть деньги, возлюбленная и уважение товарищей.
От начальника шайки Данкайре дон Хосе узнаёт о том, что Кармен удалось освободить из Тарифской тюрьмы своего рома (мужа) – Гарсию Кривого. Страшный на внешность цыган и в душе оказался сущим дьяволом – он без зазрения совести расстрелял одного из своих товарищей, мешающего ему отступать от кавалеристов.
Кармен отправляет на Гибралтар по цыганским делам. В сьерра Ронде дон Хосе знакомится с разбойником Хосе Мария. Связь с Кармен обрывается. Дон Хосе по настоянию товарищей отправляется на поиски цыганки. Он находит Кармен в обществе английского офицера. Цыганка призывает его не ревновать, довольствуясь званием её «минчорро» — любовника или причуды. Она подговаривает дона Хосе на убийство англичанина и Гарсии. Разбойник отказывается убивать цыгана случайно. Он начинает с ним ссору у костра и лишает жизни в честном поединке. Кармен соглашается стать роми дона Хосе.
Совместная жизнь с ревнивым доном Хосе тяжело даётся свободолюбивой Кармен. После убийства Данкайре и тяжелого ранения разбойник предлагает цыганке перебраться в Новый свет и начать вести новый, честный образ жизни. Девушка поднимает его на смех. Дон Хосе возвращается к прежнему промыслу.
Кармен изменяет мужу с пикадором Лукасом. Дону Хосе она предлагает либо поживиться его деньгами, либо взять его в шайку взамен убитых контрабандистов. В этот период разбойник как раз и встречается с рассказчиком.
Кармен продолжает изменять дону Хосе с Лукасом. Разбойник просит цыганку уехать с ним в Новый свет. Он говорит, что ему надоело убивать её любовников. В следующий раз дон Хосе обещает убить саму Кармен. Цыганка видит в этом свою судьбу и отказывается от поездки. Она несколько раз говорит дону Хосе, что не любит его и не будет жить с ним. В порыве ярости разбойник убивает цыганку. Он хоронит её в лесу и сдаётся властям.
Глава 4
Рассказчик подробно описывает места расселения, занятия, внешность и особенности характера испанских цыган, для которых характерна верность по отношению к своим соплеменникам, гостеприимство, отсутствие принадлежности к какой-либо религии, стремление к мошенничеству. Родиной цыган автор называет Индию. Рассказчик подчёркивает языковую общность и разность кочевых народностей, живущих в Испании, Германии и Франции.
kratkoe.com
Кармен (опера) - это... Что такое Кармен (опера)?
«Кармен» — опера Жоржа Бизе в 4 актах, либретто Мельяка и Галеви по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме.
История создания, премьера и первые отзывы
Жорж Бизе начал работать над разговорной оперой «Кармен» в 1874 году. Премьера «Кармен» состоялась во Франции в городе Париже в театре «Опера-Комик» 3 марта 1875 года и закончилась полным провалом. Даже парижане, считавшиеся искушёнными зрителями, оказались не готовы к подобному реализму на сцене. Столичные французские газеты соревновались в хлесткости критических отзывов об опере «Кармен»:
- В повести, действительно, гибель Кармен, есть лишь справедливое возмездие за все те преступления, на которые она наталкивает Хозе, это месть за всех тех, кого она заставила убить; здесь же (в опере), наоборот, Кармен никогда не была виновницей чьего бы то ни было убийства. Единственная её вина — в том, что она совратила с прямого пути склонного к любовным авантюрам солдата, и она является почти невинной жертвой, в то время как истинный преступник — её убийца.
- Скромные матери, почтенные отцы семейства! С верой в традицию вы привели ваших дочерей и жен, чтобы доставить им приличное, достойное вечернее развлечение. Что испытали вы при виде этой проститутки, которая из объятия погонщика мулов переходит к драгуну, от драгуна к тореадору, пока кинжал покинутого любовника не прекращает её позорной жизни[1].
Но, как нередко случается, именно такие рецензии создали «Кармен» огромную популярность и только на сцене парижской Комической оперы только в премьерный сезон, прошло не менее пятидесяти спектаклей. Тем не менее «Кармен» надолго исчезла с парижских подмостков и была возобновлена лишь в 1883 году в редакции Эрнеста Гиро (Гиро заменил разговорные диалоги речитативами, а также добавил несколько балетных сцен, использовав музыку из других произведений Жоржа Бизе). В немалой степени, возвращению оперы на парижскую сцену способствовало триумфальное шествие оперы «Кармен» по городам Европы, России и Америки. Ещё в 1880 году русский композитор Пётр Ильич Чайковский напишет:
Опера Бизе — шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире…
Слова Чайковского оказались пророческими. Опера «Кармен» и по сей день является одной из самых популярных театральных представлений[2].
В 1967 году Родионом Щедриным с использованием музыкального материала оперы была написана «Кармен-сюита».
Действующие лица
Кармен | меццо-сопрано | Селестина Галли-Марье |
Дон Хозе | тенор | Поль Лери |
Эскамильо | баритон | Жак Буи |
Микаэла | сопрано | Маргарита Шапюи |
Суньига | бас | Эжен Дюфриш |
Моралес | баритон | Эдмон Дювернуа |
Фраскита | сопрано | Алиса Дюкасс |
Мерседес | меццо-сопрано | Эстер Шевалье |
Данкайро | баритон | Пьер-Арман Потель |
Ремендадо | тенор | Барно |
Лилас-Пастья | без пения | M. Nathan |
Проводник | без пения | М. Тест |
Офицеры, солдаты, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики, молодые люди, цыгане и цыганки, контрабандисты, тореадоры, пикадоры, народ |
Краткое содержание
Действие происходит в Испании, около 1830 года
Действие первое
В Севилье, возле сигаретной фабрики, остановился драгунский эскадрон. Солдаты любуются красивыми девушками — работницами фабрики. В поисках драгуна Хозе приходит Микаэла, но солдаты говорят ей, что Хозе в другом эскадроне, и что скоро тот эскадрон придёт к ним на смену. Микаэла уходит. Вскоре происходит смена эскадрона. Капитан Суньига, беседуя с сержантом Хозе, выражает восхищение работницами сигаретной фабрики, но Хозе, пожалуй, единственный, кто не интересуется ими — у него есть невеста Микаэла, которая ему милее всех. Слышится фабричный звонок, и девушки выходят на улицу на перерыв. Все они держат во рту сигареты. Их тут же окружают мужчины. Но вот появляется та из них, которую ждут с особым нетерпением — жгучая цыганка Кармен. Она привыкла к тому, что все мужчины вокруг не отрывают от неё взгляда, сама же она испытывает наслаждение от издевательства над ними, над их чувствами. Никто, да и она сама, не может знать, кто сегодня станет объектом её внимания, а кто завтра. Однако ей не нравится, что Хозе — единственный, кто не обращает на неё никакого внимания, и она бросает ему под ноги цветок. Снова звенит звонок и девушки уходят обратно на работу.
Возвращается Микаэла и передаёт Хозе привет от его матери, которая ждёт его в деревне. Между ними происходит взаимное любовное признание. После ухода Микаэлы из фабрики доносится шум. Оказалось, что среди работниц возникла ссора с поножовщиной, одна из них ранила другую. Виновницей оказывается Кармен. Капитан Суньига приказывает Хозе стеречь Кармен, а сам отправляется за ордером на её арест. Однако за это время Кармен удаётся, используя всё своё обаяние, обольстить Хозе, и он расслабляется. Когда Суньига приносит ордер на арест Кармен, Хозе помогает ей бежать из-под стражи.
Действие второе
Прошло два месяца. В таверне «Лилас Пастья» Кармен с подругами Фраскитой и Мерседес плясками развлекает посетителей. Здесь же и капитан Суньига. Он сообщает, что Хозе за то, что помог ей бежать, отбыл тюремный срок и разжалован в солдаты, а теперь вышел на свободу и скоро придёт к Кармен. В окружении толпы входит тореадор Эскамильо и тоже удивляется красоте и обаянию Кармен. После закрытия таверны для обычных посетителей, в ней остаются только контрабандисты — Данкайро, Ремендадо, Кармен, Фраскита и Мерседес. Они собираются идти на очередное дело, только Кармен отказывается. Она хочет дождаться Хозе, в которого сейчас влюблена. Тогда контрабандисты предлагают ей привлечь Хозе к своим делам. Хозе приходит, однако вскоре издали послышался звук трубы, призывающей его в казарму на вечернюю проверку. Кармен вновь применяет всё своё актёрское мастерство, чтобы Хозе остался с ней. Он долго колеблется между солдатским долгом и любовью к ней. Но тут подворачивается случай, который расставляет всё по своим местам: возвращается капитан Суньига и приказывает Хозе возвращаться в казарму. Хозе отказывается выполнить приказ и обнажает шпагу. Так он становится дезертиром и вынужден остаться с Кармен и с контрабандистами. Данкайро и Ремендадо обезоруживают Суньигу и выпроваживают его из таверны.
Действие третье
В горах недалеко от границы, по прошествии ещё некоторого времени. Контрабандисты на очередном деле. Однако Кармен уже охладела к Хозе, да и ему самому не по душе такое ремесло. Между ним и Кармен начались размолвки. Контрабандисты уходят к границе, оставив Хозе здесь на страже. Превозмогая страх, в горы в поисках Хозе приходит Микаэла. Она видит, как Хозе в кого-то стреляет и прячется. Однако Хозе промахнулся, и перед ним возникает Эскамильо, который признаётся ему, что тоже ищет Кармен и что он всё знает про самого Хозе. Соперники готовы выяснить отношения на кинжалах, но в это время возвращаются контрабандисты за оставленным товаром и дуэль приходится прекратить. Забрав товар, контрабандисты хотят уйти, но замечают Микаэлу и хотят убить девушку, но Хозе спасает её. Между Хозе и Эскамильо происходит бурное выяснение отношений, он готов наброситься на него, но Микаэла сообщает, что мать Хозе при смерти и ждёт его, и он останавливается. Сейчас он пойдёт к матери, но потом он клянётся найти Кармен и довести этот разговор до конца.
Эскамильо уходит, приглашая всех в Севилью на бой быков, который он посвятит Кармен.
Действие четвёртое
Площадь перед цирком в Севилье. Идут приготовления к бою быков. Площадь полна народа, кругом царит веселье. Наконец появляется Эскамильо. Толпа чуть ли не вносит его в цирк. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен, что за ней следит Хозе. Но она не боится встречи с ним. Все уходят в цирк, а Хозе находит Кармен и преграждает ей дорогу. Он напоминает ей о том, как раньше она его любила, и просит вернуться к нему, затем слёзно умоляет и, наконец, угрожает. Но всё напрасно. Кармен больше не любит его. И в конце концов это окончательно доводит Хозе до полного отчаяния: он убивает Кармен. Его арестовывают.
Среди известных постановок
Эдуард Мане. Эмилия Амбр в роли КарменМожно без преувеличения сказать, что эта опера обошла сцены всего мира.
Первая постановка — 3 марта 1875, Париж, «Опера комик» (Кармен — Галли-Марье, Хозе — Поль Лери, Эcкамильо — Жак Буи, Микаэла — Маргерит Шапюи, Суньига — Эжен Дюфриш, Фраскита — Алис Дюкас, Мерседес — Эстер Шевалье, Ремендадо — Барноль (Поль Флёре), Моралес — Эдмон Дювернуа, Данкайро — Пьер-Арман Потель).
23 октября 1875 — в Вене (на нем. яз.) с речитативами Э. Гиро.
Во Франции не сразу оценили высокий уровень музыкального произведения, однако опера многократно ставилась в других странах.
Постановки в России
28 февраля 1878 — Петербург, первая постановка в России, итальянская труппа.
Дальнейшие постановки в России шли на русской сцене:
- 30 сентября 1885 — Мариинский театр (перевод А. Горчаковой, дирижёр Направник, балетмейстер Иванов; Кармен — Славина, Хозе — Васильев 3-й, Эскамильо — Мельников, Микаэла — Клямжинская, Фраскита — Добровольская, Мерседес — Фриде, Ремендадо — Васильев 2-й, Данкайро — Павловский, Суньига — Стравинский, Моралес — Муратов)
- 1898 — Большой театр. В последующих дореволюционных постановках Большого театра выдающиеся исполнители: Петрова-Званцева, М. Фигнер, Збруева, Стефанович (Кармен); Нежданова (Микаэла); Н. Фигнер, Боначич, Дамаев (Хозе); Тартаков, Бакланов, Г. Пирогов (Эскамильо).
- 13 мая 1922 — Большой театр (дирижер Сук, реж. Санин, худ. Федоровский, балетмейстер Горский; Кармен — Тихонова, Хозе — Евлахов, Эскамильо — Савранский, Микаэла — Степанова, Фраскита — Попова, Мерседес — Барсова, Суньига — Лосский, Ремендадо — Эрнст, Данкайро — Политковский, Моралес — Ухов).
- 1924 — Музыкальный театр Немировича-Данченко под названием «Карменсита и солдат» (новый текст Липскерова, режиссёры Немирович-Данченко, Баратов, Котлубай, художник Исаак Рабинович; Карменсита — Бакланова, Хосе — Великанов, Лукас — Саратовский, две цыганки — Кемарская, Дурасова, адъютант — Камерницкий, Данкайро — Мамаев, Ромендадо — Пермяков).
- 1935 — Оперный театр Станиславского (дирижер Брон, постановка Станиславского, режиссёр Румянцев, художник Ульянов, хормейстер Тихонравов; Кармен — Гольдина, Хозе — Воскресенский, Эскамильо — С. И. Бителев, Микаэла — Мельтцер, Суньига — Степанов).
Опера неоднократно ставилась в Большом театре (Москва) и Театре оперы и балета им. Кирова (Ленинград — Санкт-Петербург) и других городах: Харьков (1936, 1946); Киев (1939); Баку (1939, 1945), Ереван (1941), Одесса (1941, 1944, 1953), Уфa (1945), Таллин (1947), Фрунзе (1954), Минcк (1956) и т. д.
Сейчас идёт на сцене Новосибирского Оперного театра, в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко, Большом театре, Пермском, Нижегородском, Татарском, Красноярском, Магнитогорском и Минском театрах оперы и балета.
Дискография
- 1953 год: Кармен — Вероника Борисенко, Дон Хозе — Георгий Нэлепп, Эскамильо — Алексей Иванов, Микаэла — Елизавета Шумская, хор и оркестр Большого театра СССР, дирижёр — Василий Небольсин.
- 1959 год: Кармен — Ирина Архипова, Дон Хозе — Марио дель Монако, Эскамильо — Павел Лисициан, Микаэла — Ирина Масленникова, оркестр и хор Большого театра СССР, дирижёр — А. Мелик-Пашаев.
- 1964 год: Кармен — Мария Каллас, Дон Хозе — Николай Гедда, Эскамильо — Робер Массар, Микаэла — Андреа Гийо, хор п/у Жана Пено, оркестр театра «Гранд-опера», дирижёр — Жорж Претр.
- 1978 год: Кармен — Тереза Берганса, Дон Хозе — Пласидо Доминго, Эскамильо — Шерил Милнс, Микаэла — Илеана Которубас, Амвросианский оперный хор, Лондонский симфонический оркестр, дирижёр — Клаудио Аббадо.
- 1979 год: Кармен — Тамара Синявская, Дон Хозе — Зураб Соткилава, Эскамильо — Юрий Мазурок, Микаэла — Людмила Сергиенко, Суньига — Юрий Королёв, Фраскита — Татьяна Тугаринова, хор и оркестр Большого театра СССР, дирижёр — Фуат Мансуров.
- 1988 год: Кармен — Джесси Норман, Дон Хозе — Нил Шикофф, Эскамильо — Саймон Эстес, Микаэла — Мирелла Френи, хор Французского радио, Национальный оркестр Франции, дирижёр — Сэйдзи Одзава.
В астрономии
В честь главной героини оперы назван астероид (558) Кармен (англ.)русск., открытый в 1905 году.
Примечания
- ↑ «Кармен», Ж.Бизе
- ↑ Belcanto.Ru | Опера Жоржа Бизе «Кармен» (Carmen)
dic.academic.ru
Кармен
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
На городской площади в Севилье, у сигарной фабрики, расположился сторожевой пост. В оживленной толпе мелькают солдаты, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики со своими возлюбленными. Появляется Кармен. Темпераментная и смелая, она привыкла властвовать над всеми. Встреча с драгуном Хозе пробуждает в ней страсть. Ее хабанера – песня свободной любви – звучит как вызов Хозе, а цветок, брошенный к его ногам, обещает любовь. Приход невесты Хозе, Микаэлы, на время заставляет его забыть о дерзкой цыганке. Он вспоминает родную деревню, дом, мать, предается светлым мечтам. И снова Кармен нарушает спокойствие. На этот раз она оказывается виновницей ссоры на фабрике, и Хозе должен доставить ее в тюрьму. Но чары цыганки всесильны. Покоренный ими, Хозе нарушает приказ и помогает Кармен бежать.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
В таверне Лилас-Пастья веселье в разгаре. Это место тайных встреч контрабандистов, которым помагает Кармен. Вместе с подругами, Фраскитой и Мерседес, она весело проводит здесь время. Желанный гость таверны – тореадор Эскамильо. Он всегда весел, уверен в себе и смел. Жизнь его полна тревог, опасна борьба на арене, но сладостна награда герою – слава и любовь красавиц. Темнеет. Посетители покидают таверну. Под покровом ночи контрабандисты собираются на рискованный промысел. На этот раз Кармен отказывается идти с ними. Она ждет Хозе. Сержант приходит, но радость их встречи кратковременна. Военный горн призывает драгуна в казармы. В его душе страсть борется с долгом. Между возлюбленными вспыхивает ссора. Неожиданно появляется Цунига – начальник Хозе. Он надеется на благосклонность Кармен. В порыве ревности Хозе обнажает саблю. Воинская присяга нарушена, путь к возвращению в казармы отрезан. Хозе остается с Кармен.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Глухой ночью, в горах, контрабандисты устроили привал. С ними – Кармен и Хозе. Но ссора в таверне не забыта. Слишком велико различие между любовниками. Мечтающий о спокойной жизни, крестьянин Хозе страдает от измены долгу, от тоски по родному дому. Лишь страстная любовь к Кармен удерживает его в лагере контрабандистов. Но Кармен больше не любит его, разрыв между ними не минуем. Что-то ей скажут карты? Подругам она предсказала счастье, но самой Кармен судьба не сулит радости: она прочла в картах свой смертельный приговор. С глубокой скорбью размышляет она о будущем. Внезапно приходит Эскамильо – он спешит на свидание с Кармен. Хозе преграждает ему путь. Ревность и негодование вспыхивают в его душе. Кармен останавливает поединок соперников. В этот момент Хозе замечает Микаэлу, которая преодолевая страх, явилась в лагерь контрабандистов, чтобы увести Хозе. Но он не внимает ее словам.лишь известие о смертельной болезни матери заставляет Хозе покинуть Кармен. Но встреча их впереди...
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Яркий солнечный день. Площадь в Севилье полна народа. Собравшиеся с нетерпением ожидают начала боя быков. Шумно и радостно приветствуют они шествие героев корриды, возглавляемое всеобщим любимцем Эскамильо. Приветствует его и Кармен. Ее влечет к жизнерадостному, отважному Эскамильо. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен о грозящей опасности: за ней неотступно следит Хозе.Но Кармен не слушает их, она устремляется на корриду. Хозе останавливает ее. Нежно, с любовью обращается он к возлюбленной. Но Кармен неумолима: между ними все кончено. «Свободной родилась – свободной и умру», - гордо бросает она в лицоХозе. В порыве гнева он закалывает Кармен. Смертью она утверждает свою свободу.
www.chelopera.ru