Грозовой перевал кто написал


Грозовой перевал - это... Что такое Грозовой перевал?

«Грозово́й перева́л» (англ. Wuthering Heights) — единственный роман поэтессы Эмили Бронте и самое известное её произведение. Образцово продуманный сюжет, новаторское использование нескольких повествователей, внимание к подробностям сельской жизни в сочетании с романтическим истолкованием природных явлений, ярким образным строем и переработкой условностей готического романа делают «Грозовой перевал» эталоном романа позднего романтизма и классическим произведением ранневикторианской литературы.[1] Первое издание романа было продано в 2007 году с аукциона за 114 тысяч фунтов стерлингов (более 235 тысяч долларов США)[2].

Сюжет

Действие романа происходит на вересковых пустошах Йоркшира, которые благодаря этому роману вошли в число туристических объектов Англии.

1801 год. Молодой житель Лондона мистер Локвуд в поисках уединения поселился в провинциальном поместье под названием Мыза Скворцов. Он решает навестить соседа и хозяина поместья мистера Хитклиффа из усадьбы Грозовой Перевал. Мистер Хитклифф держится грубовато, отчуждённо. Несмотря на холодный прием Локвуд решает нанести второй визит[3].

Хозяева не изъявили особого желания вторично принимать гостя, но Локвуд все-таки попадает в дом. Здесь он обнаруживает других жильцов Грозового перевала: невестку Хитклиффа, вдову его сына и Гэртона Эрншо. Взаимоотношения между жильцами не отличались дружелюбием как по отношению друг к другу, так и к Локвуду. В связи с непогодой и отсутствием проводника Локвуд заночевал в доме Хитклиффа[4]. Поселившись в заброшенной спальне, Локвуд находит дневник некой Кэтрин Эрншо, рассказывающий историю двух детей: самой Кэтрин и Хитклиффа. Ночью Локвуду снится страшный сон, в котором его преследует призрак Кэтрин. Наутро он возвращается в Мызу Скворцов[5].

Заинтересовавшись историей жителей Грозового перевала, мистер Локвуд расспрашивает экономку Эллен (Нелли) Дин, не знает ли она каких-нибудь сплетен о жителях усадьбы Грозовой Перевал, и выясняет, что Нелли Дин сама воспитывала ту молодую девушку из усадьбы. Нелли рассказала трагическую историю Хитклиффа.

Много лет назад мистер Эрншо, хозяин Грозового Перевала, подобрал умирающего ребёнка и принял как собственного сына. Мальчика назвали Хитклиффом. Хитклифф поначалу воспитывался вместе с хозяйскими детьми, очень сдружился с Кэтрин, дочерью Эрншо, но сын Эрншо, Хиндли, ненавидел мальчика, бил и издевался над ним[6]. Хиндли отправили в колледж, а через три года старший Эрншо умер[7].

Хиндли вернулся к похоронам отца со своей женой, он стал новым хозяином дома. Хиндли отправил Хитклиффа работать, как простого батрака и забросил всякие заботы о своей сестре, все время проводя со своей женой. Хитклифф с Кэтрин были неразлучны, пока Кэтрин не попала к Линтонам, которые владели в ту пору Мызой Скворцов.[8]. Там её приучили к хорошим манерам, и она познакомилась с детьми Линтонов Эдгаром и Изабеллой Линтон. Дружба Кэтрин с Линтонами стала яблоком раздора с Хитклиффом, который к тому времени ещё больше одичал[9]. У Хиндли Эрншо родился сын, названный Гэртоном, но сразу после родов жена Хиндли умерла. Потеряв самое дорогое, что у него было, он запил, стал буйствовать и превратился в «угрюмого, лютого человека»[10]. В противоположность Хитклиффу, Эдгар отличался благородным воспитанием, мягкостью, добротой и прекрасными манерами, которые привлекли Кэтрин. Она начала открыто насмехаться над Хитклиффом и корить его за невежественность, чем невольно настроила против Линтонов. В глубине души осознавая свою любовь к Хитклиффу, Кэтрин решила выйти замуж за Эдгара Линтона. Хитклифф услышал, как она говорит об этом с Нелли Дин, и тут же, ни с кем не прощаясь, покинул Грозовой Перевал. Кэтрин очень тяжело пережила это, но оправившись, все-таки вышла замуж за Эдгара и покинула Грозовой Перевал, переехав в Мызу Скворцов. С собой она забрала Нелли, оставив маленького Гэртона одного на попечение отца[11].

Разрушенная ферма «Top Withins» близ Хауорта считается источником вдохновения для написания «Грозового Перевала»

Через три года Хитклифф вернулся и нарушил мирное течение жизни Эдгара и Кэтрин, которая обезумела от счастья при виде старого друга. Ясно, что Хитклифф и Кэтрин любили и по-прежнему любят друг друга. Хитклифф поселился на Грозовом Перевале, очень часто навещал Мызу Скворцов, вызывая раздражение Эдгара грубым поведением и обещаниями отомстить. Его безумная любовь и жажда мщения нашла выход, когда в Хитклиффа влюбилась Изабелла Линтон, представлявшая его романтическим героем. Кэтрин, которая хорошо знала озлобленную душу своего друга, пыталась отговорить Изабеллу («Он лютый, безжалостный человек, человек волчьего нрава»), но всё напрасно[12]. Эдгар Линтон, не желая мириться с обществом Хитклиффа, пытается навсегда изгнать его из своего дома. В результате перепалки между ним, Хитклиффом и Кэтрин, у Кэтрин случается нервный срыв[13]. Нелли скрывает от Эдгара болезнь Кэтрин, думая, что это просто хитрые уловки хозяйки, но болезнь усиливается, и когда Эдгар узнает о болезни Кэтрин, её душевное и физическое здоровье оказываются в плачевном состоянии. Тем временем Изабелла сбегает с Хитклиффом[14]. Она согласилась выйти замуж за Хитклиффа. После свадьбы открылись его истинные мотивы, и изнеженная Изабелла столкнулась с унижениями, жестокостью, холодностью мужа[15]. Эдгар отказывается помогать своей сестре, мотивируя это тем, что она сама сделала свой выбор. Чтобы передать эту новость Изабелле, Нелли приходит на Грозовой перевал. Хитклифф от неё узнает о болезни Кэтрин[16]. Презрев все предосторожности, он пробирается к своей возлюбленной, которая в неистовом буйстве чувств теряет последние силы[17]. Той же ночью Кэтрин рожает дочь и через два часа умирает. Хитклифф вне себя от горя[18]. Изабелла вскоре убежала от Хитклиффа. Остаток жизни она прожила в окрестностях Лондона. У неё родился сын, которого она назвала Линтон Хитклифф. Когда ему исполнилось двенадцать с небольшим, через тринадцать лет после смерти Кэтрин, Изабелла умерла. Через полгода после смерти Кэтрин умер и её брат Хиндли Эрншо. Пристрастившись к игре, он заложил все свое имущество Хитклиффу, и тому достался Грозовой Перевал вместе с сыном Эрншо — Гэртоном.[19]

Прошло 12 лет, Кэтрин Линтон выросла в милую и добрую молодую девушку. Она спокойно жила на Мызе Скворцов вместе с отцом[20], пока не стало известно о смерти Изабеллы. Сын Изабеллы, нервный и болезненный Линтон, приехал в Скворцы, и его немедленно потребовал Хитклифф[21]. Нелли вынуждена была отвезти мальчика на Грозовой перевал[22]. Когда Кэтрин исполнилось 16 лет, летом во время прогулки с Нелли они встретили Хитклиффа и Гэртона, который под чутким руководством Хитклиффа превратился в неотесанного, безграмотного деревенщину. Хитклифф заманил Кэтрин с няней на Грозовой Перевал, там она встретила повзрослевшего Линтона. Хитклифф поведал Нелли, что задумал женить сына на Кэтрин, чтобы закрепить свои права на Мызу Скворцов и отомстить так ненавидимому им семейству Линтонов. Между Кэтрин и Линтоном началась тайная любовная переписка, которую ей пришлось прекратить под давлением отца и Нелли Дин[23]. Наступила осень. Здоровье Эдгара Линтона стало потихоньку ухудшаться, вызывая опасения его дочери. Тем временем Хитклифф не оставляет своих коварных планов[24]. Проникшись жалостью к Линтону Хитклиффу, который был серьёзно болен, Кэтрин, втайне от близких, стала его регулярно посещать, заботясь о чрезвычайно капризном молодом человеке[25]. Гэртон же начал учиться читать, чтоб угодить Кэтрин, но она все равно насмехалась над ним, вызывая его гнев[26]. Отец в конце концов соглашается на встречи Кэтрин с Линтоном на нейтральной территории[27]. Линтон совсем ослаб, он стоит на краю могилы, у него даже нет сил стоять при встречах с Кэтрин. Запуганный отцом, он умоляет её продолжать встречи[28]. В одну из таких встреч Хитклифф заманивает Нелли и Кэтрин на Грозовой Перевал, запирает их, не пуская к умирающему Эдгару. Кэтрин в безумном отчаянии, она готова на все, только бы проститься с самым любимым человеком — своим отцом. Она выходит замуж за Линтона Хитклиффа[29]. Несмотря на то, что даже после женитьбы Хитклифф не отпускает их, им все же удается выбраться с Грозового Перевала и застать последние часы Эдгара Линтона[30]. Кэтрин лишилась не только Мызы Скворцов, которая и так принадлежала Линтону, но и всех средств к существованию. Она оказалась в полной власти Хитклиффа. Впрочем, горе его врагов не успокоили душу Хитклиффа, его все так же терзали безумные чувства к почившей Кэтрин Эрншо[31]. Линтон вскоре умер. Сраженная невзгодами, Кэтрин озлобилась на всех обитателей Грозового Перевала. Противен ей и Гэртон, который не оставил попыток освоить грамматику, а Кэтрин все так же не ценит этих усилий. На этом рассказ Нелли Локвуду закончился[32]. Он покидает Мызу Скворцов[33].

1802. Через полгода Локвуд снова посещает Грозовой Перевал. Там он обнаруживает чудесные изменения: Кэтрин снова хозяйка Мызы, а между ней и Гэртоном царит любовь и согласие. Молодые люди собрались пожениться. Хитклифф умер.

Вскоре после того, как уехал Локвуд, между Кэтрин и Гэртоном зародилась дружба[34]. Они бросают вызов Хитклиффу, но ему уже всё равно: дьявольская страсть, сумасшедшая любовь к умершей возлюбленной ввергает его в безумие[35]. Он бродит по ночам, не ест, и все его мысли о воссоединении с Кэтрин Эрншо. Одним дождливым утром Нелли, зайдя в его комнату, видит, что он мертв. Грозовой Перевал становится мирным и спокойным местом[36].

Одна из постановок романа, 1943 год

Персонажи

  • Хитклифф (англ. Heathcliff) — центральный мужской персонаж романа. Отец Кэтрин Эрншо подобрал его на улице и спас от голодной смерти. В детстве Хитклифф и Кэтрин были лучшими друзьями, а затем полюбили друг друга. Хитклифф одержим Кэтрин, озлоблен и мстителен, причём месть распространяется не только на врагов, но и на их наследников. Является байроническим героем. Образ Хитклиффа в романе до конца романа оказывается окутан некой тайной. Жена Хитклиффа Изабелла задаётся вопросом, человек ли он вообще?
  • Кэтрин Эрншо (англ. Catherine Earnshaw) — свободолюбивая, эгоистичная и немного избалованная молодая девушка, которая любит Хитклиффа так же, как и он её. Однако она сочла, что он не годится ей в мужья, так как недостаточно хорошо образован и беден. Вместо этого Кэтрин выходит замуж за своего друга Эдгара Линтона, втайне надеясь, что это поможет Хитклиффу пробиться в жизни. Однако Эдгар и Хитклифф ненавидят друг друга до такой степени, что Кэтрин заболевает физически и психически, сходит с ума и, в конце концов, умирает.
  • Эдгар Линтон (англ. Edgar Linton) — муж Кэтрин Эрншо; красивый, мягкий, хорошо воспитанный молодой человек. Он терпеливо сносил капризы Кэтрин, хотя поначалу был шокирован её грубым поведением.
  • Изабелла Линтон (англ. Isabella Linton) — младшая сестра Эдгара, такая же изысканная и изящная. В восемнадцать лет она влюбилась в Хитклиффа и уехала с ним в Грозовой Перевал, а затем, когда она поняла, что за жизнь её ждет («Я его ненавижу… я несчастна без меры… я была дурой!»), бежала в Лондон. Через некоторое время умерла, родив сына Линтона Хитклиффа.
  • Хиндли Эрншо (англ. Hindley Earnshaw) — родной брат Кэтрин, всегда ревновавший отца к Хитклиффу. Хиндли считал, что отец излишне благоволит к найдёнышу, а родному сыну совсем не уделяет внимания. Хиндли ненавидел Хитклиффа и после смерти отца запретил ему получать образование, что впоследствии разделило Хитклиффа и Кэтрин Эрншо. Хиндли женился и был очень счастлив в браке, что сгладило негативные черты его характера. После того, как жена заболела чахоткой и умерла, он спился и проиграл Грозовой Перевал Хитклиффу в карты.
  • Эллен Дин (англ. Ellen Dean) или Нелли — экономка в Скворцах, которая была очевидцем всей истории и которая рассказывает её Локвуду.
  • Линтон Хитклифф (англ. Linton Heathcliff) — избалованный и болезненный сын Изабеллы и Хитклиффа. Его трусость и эгоистичный нрав только усугубились после проживания с отцом.
  • Кэтрин Линтон (англ. Catherine Linton) — милая и отзывчивая дочь Кэтрин и Эдгара Линтон. Хитклифф вынудил её выйти замуж за своего сына Линтона, чтобы стать хозяином Скворцов.
  • Гэртон Эрншо (англ. Hareton Earnshaw) — сын Хиндли, воспитанный Хитклиффом. Гэртон бесконечно предан Хитклиффу, но это не помешало ему проникнуться глубоким чувством к Кэтрин Линтон. Их союз разрушил проклятие рода.
  • Джозеф (англ. Joseph) — старый лицемерно-набожный, грубый и сварливый слуга в Грозовом перевале. Служил, когда Кэти и Хиндли Эрншо еще были детьми, и остался при Хитклиффе.
  • Локвуд (англ. Lockwood) — жилец Хитклиффа, снимающий Скворцы. От его лица начинается повествование, продолженное рассказом Нелли, который был ему поведан во время болезни в Скворцах.
  • Фрэнсис Эрншо (англ. Frances Earnshaw) — худенькая и болезненная жена Хиндли. Рождение сына подрывает её слабое здоровье и Фрэнсис умирает от чахотки.
  • Мистер Кеннет (англ. Mr. Kenneth) — местный доктор. Осматривал и лечил всех членов семей Линтон и Эрншо.
  • Зилла (англ. Zillah) — ключница в Грозовом перевале. Она отвела Локвуда в комнату, где много времени провели в детстве Кэти и Хитклифф.

Хронология событий

1757: родился Хиндли Эрншо (лето); родилась Нелли (Эллен Дин)
1762: родился Эдгар Линтон
1764: родился Хитклифф
1765: родилась Кэтрин Эрншо (лето); родилась Изабелла Линтон (в конце 1765 года)
1771: мистер Эрншо принес Хитклиффа в Грозовой перевал (в конце лета)
1773: умерла миссис Эрншо (весна)
1774: Хиндли отправился в колледж
1777: Хиндли женился на Фрэнсис; мистер Эрншо умирает и Хиндли возвращается домой (октябрь); Хитклифф и Кэтрин в первый раз посетили Скворцы; Кэтрин задержалась в Скворцах (ноябрь), и вернулась в Грозовой перевал в канун Рождества
1778: родился Гэртон (июнь); умерла Фрэнсис
1780: Хитклифф сбежал из Грозового перевала; умерли мистер и миссис Линтон
1783: Кэтрин вышла замуж за Эдгара Линтона (март); Хитклифф вернулся (сентябрь)
1784: Хитклифф женился на Изабелле Линтон (февраль); умерла Кэтрин и родилась её дочь Кэти (20 марта); умер Хиндли; родился Линтон (сентябрь)
1797: умерла Изабелла; Кэти посетила Грозовой перевал и повстречала Гэртона; Линтон привезен в Скворцы, а затем перевезен в Грозовой перевал
1800: Кэти встретила Хитклиффа и снова увидела Линтона (20 марта)
1801: Кэти и Линтон поженились (август); умер Эдгар (август); умер Линтон (сентябрь); мистер Локвуд приехал в Скворцы и посетил Грозовой перевал, начало его рассказа
1802: мистер Локвуд уехал в Лондон (январь); умер Хитклифф (апрель); мистер Локвуд вернулся в Скворцы (сентябрь)
1803: Кэти и Гэртон планируют пожениться (1 января)

Литературные достоинства

Мрачные пустоши северного Йоркшира со сгибаемыми ураганным ветром деревьями служат фоном для развёртывания подлинной трагедии в древнегреческом смысле этого слова. Напряжение в романе неумолимо нарастает по мере приближения трагической развязки. Неудержимые страсти и пагубные деяния героев выглядят следствием не только и не столько их сознательных решений, сколько действия ополчившегося против них злобного рока. Как принято в классическом английском романе, перипетии сюжета завершаются не очень правдоподобным хэппи-эндом.

Современник Эмили Бронте поэт Данте Габриэль Россетти, так отзывался об этом романе.[37]

…это дьявольская книга, немыслимое чудовище, объединившее все самые сильные женские наклонности..

Искусствовед XIX века Уолтер Патер называл «Грозовой Перевал» «романтичнейшим романом», он писал в своем эссе посвященному роману:[38]

Много позднее дух романтизма обрел куда более истинное воплощение среди йоркширских пустошей в произведении молоденькой девушки Эмили Бронте — романтичнейшем романе «Грозовой перевал». Гэртон Эрншо, Кэтрин Линтон и Хитклифф, который раскапывает могилу Кэтрин и выламывает боковину её гроба, чтобы в смерти поистине успокоиться рядом с ней, — эти фигуры, исполненные таких страстей, но вытканные на фоне неброской красоты вересковых просторов, являют собой типичные образцы духа романтизма.

Вирджиния Вульф видела в «Грозовом Перевале» не просто ещё один любовный роман, но гораздо более глубокое произведение.[39]

Именно эта мысль, что в основе проявлений человеческой природы лежат силы, возвышающие её и подымающие к подножию величия, и ставит роман Эмили Бронте на особое, выдающееся место в ряду подобных ему романов.

Популярность

В XX веке роман многократно экранизировался различными режиссёрами, включая таких крупных, как Луис Бунюэль и Жак Риветт. Классическим считается фильм 1939 года с Лоуренсом Оливье в роли Хитклиффа. В британском фильме 2011 года Хитклиффа играет чернокожий. Обычно сценаристы используют для адаптации только часть сюжета книги.

В 1978 году певица Кейт Буш записала композицию Wuthering Heights, основанную на сюжете романа. Песня достигла первых мест в хит-парадах Великобритании и Австралии. Под впечатлением от чтения романа Джим Стейнман написал для Мит Лоуфа балладу It's All Coming Back to Me Now; с этого трека начинается альбом Селин Дион Falling Into You (1996).

Продажи книги возросли в разы в начале 2009 года, после того как стало известно, что некоторые её мотивы были использованы в романах Стефани Майер из серии «Сумерки»[40]. Летом этого же года продажи подскочили в Великобритании после того, как издательство «HarperCollins» выпустило новое издание в оформлении, подобном книгам серии «Сумерек», и с надписью «Любимая книга Беллы и Эдварда» на обложке[41]. В одной из книг Белла даже напрямую цитирует главную героиню Кэтрин, говорившую о Хитклиффе[41]. В настоящее время можно приобрести несколько продолжений и ответвлений сюжетной линии романа за авторством современных писательниц.

Согласно рейтингу, составленному по опросам зрителей британского телеканала UKTV Drama, «Грозовой перевал» — главная романтическая книга всех времен[42]. В списке «200 лучших книг по версии BBC» (2003) роман занял 12-е место.

Примечания

  1. ↑ Bleak Brontës get the comic treatment  (англ.)
  2. ↑ Первое издание «Грозового перевала» продано за 114 тысяч фунтов. Lenta.ru. Архивировано из первоисточника 19 марта 2012. Проверено 14 мая 2009.
  3. ↑ Эмили Бронте Глава I // Грозовой перевал.
  4. ↑ Эмили Бронте Глава II // Грозовой перевал.
  5. ↑ Эмили Бронте Глава III // Грозовой перевал.
  6. ↑ Эмили Бронте Глава IV // Грозовой перевал.
  7. ↑ Эмили Бронте Глава V // Грозовой перевал.
  8. ↑ Эмили Бронте Глава VI // Грозовой перевал.
  9. ↑ Эмили Бронте Глава VII // Грозовой перевал.
  10. ↑ Эмили Бронте Глава VIII // Грозовой перевал.
  11. ↑ Эмили Бронте Глава IX // Грозовой перевал.
  12. ↑ Эмили Бронте Глава X // Грозовой перевал.
  13. ↑ Эмили Бронте Глава XI // Грозовой перевал.
  14. ↑ Эмили Бронте Глава XII // Грозовой перевал.
  15. ↑ Эмили Бронте Глава XIII // Грозовой перевал.
  16. ↑ Эмили Бронте Глава XIV // Грозовой перевал.
  17. ↑ Эмили Бронте Глава XV // Грозовой перевал.
  18. ↑ Эмили Бронте Глава XVI // Грозовой перевал.
  19. ↑ Эмили Бронте Глава XVII // Грозовой перевал.
  20. ↑ Эмили Бронте Глава XVIII // Грозовой перевал.
  21. ↑ Эмили Бронте Глава XIX // Грозовой перевал.
  22. ↑ Эмили Бронте Глава XX // Грозовой перевал.
  23. ↑ Эмили Бронте Глава XXI // Грозовой перевал.
  24. ↑ Эмили Бронте Глава XXII // Грозовой перевал.
  25. ↑ Эмили Бронте Глава XXIII // Грозовой перевал.
  26. ↑ Эмили Бронте Глава XXIV // Грозовой перевал.
  27. ↑ Эмили Бронте Глава XXV // Грозовой перевал.
  28. ↑ Эмили Бронте Глава XXVI // Грозовой перевал.
  29. ↑ Эмили Бронте Глава XXVII // Грозовой перевал.
  30. ↑ Эмили Бронте Глава XXVIII // Грозовой перевал.
  31. ↑ Эмили Бронте Глава XXIX // Грозовой перевал.
  32. ↑ Эмили Бронте Глава XXX // Грозовой перевал.
  33. ↑ Эмили Бронте Глава XXXI // Грозовой перевал.
  34. ↑ Эмили Бронте Глава XXXII // Грозовой перевал.
  35. ↑ Эмили Бронте Глава XXXIII // Грозовой перевал.
  36. ↑ Эмили Бронте Глава XXXIV // Грозовой перевал.
  37. ↑ Данте Габриэль Россетти Эта дьявольская книга // Эмили Бронте. Грозовой перевал. — СПб.: Издательский дом «Азбука-классика», 2008. — 384 с. — ISBN 978-5-91181-646-9
  38. ↑ Уолтер Патер Романтичнейший роман (из эссе) // Эмили Бронте. Грозовой перевал. — СПб.: Издательский дом «Азбука-классика», 2008. — 384 с. — ISBN 978-5-91181-646-9
  39. ↑ Вирджиния Вульф «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» (из эссе) // Эмили Бронте. Грозовой перевал. — СПб.: Издательский дом «Азбука-классика», 2008. — 384 с. — ISBN 978-5-91181-646-9
  40. ↑ Грозовой перевал. Все фильмы (1920—2010) // FilmoPoisk.ru.
  41. ↑ 1 2 Flood A. Vampire endorsement turns Brontë into bestseller // The Guardian. 28 August 2009.  (англ.) — 31.08.2009.
  42. ↑ Англичане назвали «Грозовой перевал» самой романтичной книгой. Lenta.ru. Архивировано из первоисточника 19 марта 2012. Проверено 15 мая 2009.

dic.academic.ru

Грозовой перевал

Ощутив настоятельную необходимость отдохнуть от суеты лондонского света и модных курортов, мистер Локвуд решил на некоторое время поселиться в деревенской глуши. Местом своего добровольного затворничества он избрал старый помещичий дом, Мызу Скворцов, стоявший среди холмистых вересковых пустошей и болот северной Англии. Обосновавшись на новом месте, мистер Локвуд счёл нужным нанести визит владельцу Скворцов и единственному своему соседу — сквайру Хитклифу, который жил милях в четырёх, в усадьбе, именуемой Грозовой Перевал. Хозяин и его жилище произвели на гостя несколько странное впечатление: джентльмен по одежде и манерам, обликом Хитклиф был чистый цыган; дом же его напоминал скорее суровое обиталище простого фермера, нежели усадьбу помещика. Кроме хозяина на Грозовом Перевале обитали старый ворчливый слуга Джозеф; юная, очаровательная, но какая-то чрезмерно резкая и полная ко всем нескрываемого презрения Кэтрин Хитклиф, невестка хозяина; и Гэртон Эрншо (это имя Локвуд видел выбитым рядом с датой «1500» над входом в усадьбу) — деревенского вида малый, немногим старше Кэтрин, глядя на которого можно было с уверенностью сказать лишь то, что он здесь и не слуга, и не хозяйский сын. Заинтригованный, мистер Локвуд попросил экономку, миссис Дин, удовлетворить снедавшее его любопытство и поведать историю странных людей, живших на Грозовом Перевале. Просьба была обращена как нельзя более по адресу, ибо миссис Дин оказалась не только прекрасной рассказчицей, но также и непосредственной свидетельницей драматичных событий, из которых слагалась история семейств Эрншо и Линтонов и их злого гения — Хитклифа.

Продолжение после рекламы:

Эрншо, рассказывала миссис Дин, издревле жили на Грозовом Перевале, а Линтоны на Мызе Скворцов. У старого мистера Эрншо было двое детей — сын Хиндли, старший, и дочь Кэтрин. Как-то раз, возвращаясь из города, мистер Эрншо подобрал на дороге умирающего от голода оборвыша-цыганёнка и принёс его в дом. Мальчишку выходили и окрестили Хитклифом (впоследствии никто уже не мог точно сказать, имя ли это, фамилия или то и другое сразу), и вскоре для всех стало очевидным, что мистер Эрншо привязан к найдёнышу гораздо больше, чем к родному сыну. Хитклиф, в чьём характере преобладали отнюдь не самые благородные черты, бессовестно этим пользовался, по-детски всячески тираня Хиндли. С Кэтрин же у Хитклифа, как ни странно, завязалась крепкая дружба.

Когда старый Эрншо умер, Хиндли, к тому времени несколько лет проживший в городе, приехал на похороны не один, а с женой. Вместе они живо завели на Грозовом Перевале свои порядки, причём молодой хозяин не преминул жестоко отыграться за унижения, которые когда-то переносил от отцовского любимца: тот теперь жил на положении едва ли не простого работника, Кэтрин тоже приходилось нелегко на попечении недалёкого злобного ханжи Джозефа; единственной, пожалуй, её отрадой была дружба с Хитклифом, мало-помалу перераставшая в неосознаваемую ещё молодыми людьми влюблённость.

На Мызе Скворцов тем временем тоже жили двое подростков — хозяйские дети Эдгар и Изабелла Линтоны. В отличие от дикарей соседей, это были настоящие благородные господа — воспитанные, образованные, излишне, может быть, нервные и высокомерные. Между соседями не могло не состояться знакомства, однако Хитклиф, безродный плебей, в компанию Линтонов принят не был. Это бы ещё ничего, но с какого-то момента Кэтрин стала с нескрываемо большим удовольствием проводить время в обществе Эдгара, пренебрегая старым другом, а то, порой, и насмехаясь над ним. Хитклиф поклялся страшно отомстить молодому Линтону, и не в натуре этого человека было бросать слова на ветер.

Брифли бесплатен благодаря рекламе:

Шло время. У Хиндли Эрншо родился сын — Гэртон; мать мальчика после родов слегла и больше уже не вставала. Потеряв самое дорогое, что у него было в жизни, Хиндли на глазах сдавал и опускался: целыми днями пропадал в деревне, возвращаясь же пьяным, неуёмным буйством наводил ужас на домашних.

Отношения Кэтрин и Эдгара постепенно приобретали все более серьёзный характер, и вот, в один прекрасный день молодые люди решили пожениться. Кэтрин непросто далось такое решение: душой и сердцем она знала, что поступает неправильно; Хитклиф был средоточием самых больших её дум, тем, без кого для неё немыслим мир. Однако если Хитклифа она могла уподобить подземным каменным пластам, на которых все держится, но чьё существование не приносит ежечасного удовольствия, свою любовь к Эдгару она сравнивала с весенней листвой — ты знаешь, что зима не оставит и следа её, и тем не менее не можешь не наслаждаться ею.

Хитклиф, едва узнав о предстоящем событии, исчез с Грозового Перевала, и долго о нем ничего не было слышно.

Вскоре была сыграна свадьба; ведя Кэтрин к алтарю, Эдгар Линтон почитал себя счастливейшим из людей. Молодые зажили на Мызе Скворцов, и всякий, кто видел их в то время, не мог не признать Эдгара и Кэтрин образцовой любящей парой.

Кто знает, как бы долго ещё продолжалось безмятежное существование этой семьи, но в один прекрасный день в ворота Скворцов постучался незнакомец. Не сразу в нем признали Хитклифа, ибо прежний неотёсанный юноша предстал теперь взрослым мужчиной с военной выправкой и повадками джентльмена. Где он был и чем занимался в те годы, что минули с его исчезновения, так для всех и осталось загадкой.

Кэтрин с Хитклифом встретились как старые добрые друзья, у Эдгара же, который и раньше недолюбливал Хитклифа, его возвращение вызвало неудовольствие и тревогу. И не напрасно. Его жена в одночасье утратила душевное равновесие, так бережно им оберегаемое. Оказалось, что все это время Кэтрин казнила себя как виновницу возможной гибели Хитклифа где-то на чужбине, и теперь его возвращение примирило её с Богом и человечеством. Друг детства стал для неё ещё более дорог, чем прежде.

Несмотря на недовольство Эдгара, Хитклиф был принят на Мызе Скворцов и стал там частым гостем. При этом он отнюдь не утруждал себя соблюдением условностей и приличий: был резок, груб и прямолинеен. Хитклиф не скрывал, что вернулся он лишь для того, чтобы свершить месть — и не только над Хиндли Эрншо, но и над Эдгаром Линтоном, отнявшим у него жизнь со всем её смыслом. Кэтрин он горько пенял за то, что ему, человеку с большой буквы, она предпочла безвольного нервного слюнтяя; слова Хитклифа больно бередили ей душу.

Ко всеобщему недоумению, Хитклиф поселился на Грозовом Перевале, уже давно превратившемся из дома помещика в притон пьяниц и картёжников. Последнее было ему на руку: проигравший все деньги Хиндли выдал Хитклифу закладную на дом и имение. Таким образом тот сделался владельцем всего достояния семейства Эрншо, а законный наследник Хиндли — Гэртон — остался без гроша.

Частые визиты Хитклифа на Мызу Скворцов возымели одно неожиданное следствие — Изабелла Линтон, сестра Эдгара, без памяти влюбилась в него. Все вокруг пытались отвратить девушку от этой почти противоестественной привязанности к человеку с душою волка, но та оставалась глуха к уговорам, Хитклифу она была безразлична, ибо ему было плевать на всех и вся, кроме Кэтрин и своей мести; вот орудием этой мести он и решил сделать Изабеллу, которой отец, обойдя Эдгара, завещал Мызу Скворцов. В одну прекрасную ночь Изабелла сбежала с Хитклифом, а по прошествии времени они объявились на Грозовом Перевале уже мужем и женой. Нет слов, чтобы описать все те унижения, каким подвергал молодую жену Хитклиф, и не думавший от неё скрывать истинных мотивов своих поступков. Изабелла же молча терпела, в душе недоумевая, кто же такой на самом деле её муж — человек или дьявол?

С Кэтрин Хитклиф не виделся с самого дня своего побега с Изабеллой. Но однажды, узнав, что она тяжело больна, он, несмотря ни на что, явился в Скворцы. Мучительный для обоих разговор, в котором до конца обнажилась природа чувств, питаемых Кэтрин и Хитклифом друг к другу, оказался для них последним: в ту же ночь Кэтрин скончалась, дав жизнь девочке. Девочку (её-то, повзрослевшую, и видел мистер Локвуд на Грозовом Перевале) назвали в честь матери.

Брат Кэтрин, ограбленный Хитклифом Хиндли Эрншо, в скором времени тоже умер — напился, в буквальном смысле, до смерти. Ещё раньше исчерпался запас терпения Изабеллы, которая наконец сбежала от мужа и поселилась где-то под Лондоном. Там у неё родился сын — Линтон Хитклиф.

Минуло двенадцать или тринадцать лет, в течение которых ничто не нарушало мирной жизни Эдгара и Кэти Линтонов. Но тут на Мызу Скворцов пришла весть о смерти Изабеллы. Эдгар немедленно отправился в Лондон и привёз оттуда её сына. Это было избалованное создание, от матери унаследовавшее болезненность и нервозность, а от отца — жестокость и дьявольское высокомерие.

Кэти, во многом похожая на мать, сразу привязалась к новоявленному кузену, но уже на следующий день на Мызе появился Хитклиф и потребовал отдать сына. Эдгар Линтон, конечно же, не мог возражать ему.

Следующие три года прошли спокойно, ибо всякие сношения между Грозовым Перевалом и Мызой Скворцов находились под запретом. Когда Кэти исполнилось шестнадцать, она таки добралась до Перевала, где нашла двух своих двоюродных братьев, Линтона Хитклифа и Гэртона Эрншо; второго, правда, с трудом признавала за родственника — уж больно груб и неотесан он был. Что же касается Линтона, то, как когда-то её мать, Кэти убедила себя, что любит его. И хотя бесчувственный эгоист Линтон не был способен ответить на её любовь, в судьбу молодых людей вмешался Хитклиф.

К Линтону он не питал чувств, сколько-нибудь напоминавших отцовские, но в Кэти видел отражение черт той, что всю жизнь владела его помыслами, той, чей призрак преследовал его теперь. Поэтому он задумал сделать так, чтобы и Грозовой Перевал, и Мыза Скворцов после смерти Эдгара Линтона и Линтона Хитклифа (а оба они уже дышали на ладан) перешли во владение Кэти. А для этого детей надо было поженить.

И Хитклиф, вопреки воле умирающего отца Кэти, устроил их брак. Несколько дней спустя Эдгар Линтон скончался, а в скором времени за ним последовал и Линтон Хитклиф.

Вот и осталось их трое: одержимый Хитклиф, презирающий Гэртона и не находящий управы на Кэти; беспредельно высокомерная и своенравная юная вдова Кэти Хитклиф; и Гэртон Эрншо, нищий последыш древнего рода, наивно влюблённый в Кэти, которая нещадно третировала неграмотного деревенщину-кузена.

Такую историю рассказала мистеру Локвуду старая миссис Дин. Подошло время, и мистер Локвуд решил наконец расстаться с деревенским уединением, как он думал, навсегда. Но год спустя он проездом снова очутился в тех местах и не мог не навестить миссис Дин.

За год, оказывается, многое переменилось в жизни наших героев. Хитклиф умер; перед смертью он совсем лишился рассудка, не мог ни есть, ни спать и все бродил по холмам, призывая призрак Кэтрин. Что до Кэти с Гэртоном, то постепенно девушка оставила презрение к кузену, потеплела к нему и наконец ответила на его чувства взаимностью; свадьбу должны были сыграть к Новому году.

На сельском кладбище, куда мистер Локвуд зашёл перед отъездом, все ему говорило о том, что, какие бы испытания ни выпадали на долю покоящихся здесь людей, теперь все они спят мирным сном.

briefly.ru

Краткое содержание Бронте Грозовой перевал

Книга начинается с описания картин вересковых пустошей Йоркшира, что стали впоследствии знаменитым местом в Англии после выхода в свет романа «грозовой перевал».

Повествование происходит с 1801 года, когда молодой человек, являющийся жителем Лондона, ищет себе уединение. Имя героя Локвуд, поселяется он в поместье Мыза Скворцов, в котором принимает решение навестить соседей из усадьбы под названием Грозовой перевал. В доме оказываются хозяин и сосед, каждый из которых преподносят себя довольно грубовато, негостеприимно. Поэтому персонаж не сдается, отваживается вернуться еще раз.

Пока Локвуд добирается до усадьбы соседей, погода резко ухудшается, с неба валится снег. После прибытия на назначенное место герой замечает, что хозяева не особо рады видеть гостя. Прием они оказывать благополучный не умеют, скорее, просто не желают. Однако в хижине он все-таки появляется. Помимо предыдущих постояльцев Локвуд знакомиться и с другими членами дома. Он замечает невестку Хитклиффа, Эрншо, а также его прекрасного сына вдову. Отношения между этими людьми не пропитаны радостью, доброжелательностью. И это подмечает персонаж особо. Главный герой желает всей душой покинуть странный и недружелюбный дом, но ни один из жильцов не выдвинул кандидатуру, чтобы проводить в столь темное и страшное время Локвуда до дома. Дорого снегом сильно замело, на дворе ночь. В результате герой остается с ночевкой у соседей.

Его поселяют в одну из комнат дома, где Локвуд обнаруживает тайный дневник Кэтрин Эрншо, в котором рассказывается некая история двух ребят: самой обладательницы рукописи, да и Эитклиффа. Вследствие чего персонажу ночью видится кошмар, в котором призрак Кэтрин преследует Локвуда. Утром же с новыми мыслями герой держит путь обратно домой. Однако по дороге заболевает.

Во время болезни он просит девушку Эллен Дин, являющийся экономкой, поведать ему историю о великом Грозовом перевале, а точнее о его жителях. Оказывается, героиня сама воспитывала умершую Кэтрин, поэтому знает трагический финал любви девушки с Хитклиффом.

На самом деле однажды хозяин усадьбы Эрншо нашел ребенка, который был на грани смерти, взяв к себе на воспитание, назвали младенца Хитклиффом. Вскоре он завел дружбу с Кэтрин, однако её брат из-за гнетущего чувства ревности испытывал неприязнь к Хитклиффу, поэтому избивал его всячески, издевался. Затем хозяин Эрншо скончался.

Новым хозяином Грозового перевала стал Хинди, который велел Хитклиффу искать работу. Хинди, уделяя много времени жене, вовсе запамятовал о сестре. В это время Кэтрин и бедный батрак Хитклифф не разлучались. Затем Кэтрин знакомиться с Линтонами, это становится поводом для разрыва между старыми отношениями. В это время жена хозяина усадьбы покидает сей мир, оставив после себя дитя. Кэтрин влюбляется в Эдгара Линтона, который является добропорядочным и сердечным человеком, в отличие от Хитклиффа. Та начинает бедного друга старого бранить, издеваться, подшучивать остро над ним. Выходит замуж за Линтона. Хитклифф покидает усадьбу насовсем. Кэтрин понимает, что на самом деле любит не того, тоже уезжает из дома.

Спустя несколько лет Хитклифф возвращается на старое место, семья Линтоном обезумели от того факта, что герой вернулся. Хитклифф и Кэтрин все также сильно и пылко любили друг друга. В него влюбляется сестра Эдгара. Изабеллу пытается девушка отговорить, хочет внушить, что тот не достоит любви героини. Хитклифф начинает вести хорошую беседу с Изабеллой. Кэтрин это не нравится, она устраивает ссору с другом. Персонаж не скрывает правду, что хочет этим действием отомстить Эдгару за свою первую и вечную любовь. Однако Хитклифф и Эдгар не ладят. Кэтрин ожидает малыша.

Изабелаа решает провести жизнь с Хитклиффом, поэтому дариться в погоню с ним, дав согласие на бракосочетание. Кэтрин в это время одолевает страшная болезнь. Она рожает ребенка. Это девочка, но самой героини не удается выжить. Хитклифф обречен на горе.

У Изабеллы появляется сын, имя ему Линтон. Дочку же умершей назвали в честь матери. В результате дети знакомятся, а Изабелла умирает.

Хитклифф во время прогулки девочки с экономкой заманивает тех в дом, где находится Линтон. Тот весь больной, однако хозяин дома решает отомстить, сведя ребят вместе.

Кэти все чаще и чаще посещает дом Хитклиффа, возникают чувства. А состояние мальчика становилось хуже. В результате выходит замуж за него, несмотря на протест со стороны родителей.

После свадьбы отец Кэти покидает мир, девушка не успевает с ним попрощаться. Эдгар перед смертью распределил имущество, поэтому все богатства оказались в руках Хитклиффа. Кэти теперь стала зависимой от мужа, без денежных средств. Месть хозяина дома не закончилась. Кэти прониклась ненавистью к обывателем дома. На этом и заканчивается повествование экономки.

Через год Локвуд опять возвращается в усадьбу, где Кэти чудесная хозяйка хижины, она стала женой Хэрнота, которого у Хитклиффа раньше обучала грамматике. Тиран, великий мститель скончался.

После смерти Хитклиффа атмосфера Грозового перевала резко меняется. Место теперь яркое, чудное, мирное, а главное полное спокойствия!

Можете использовать этот текст для читательского дневника

  • Краткое содержание По праву памяти Твардовский

    Произведение начинается с воспоминаний автора о том, что когда вместе с другом они хотели знать все науки. Тогда они были уверены, что никаких преград нет, и главное не бояться, иметь желание, любить Родину

  • Краткое содержание Алексин Раздел имущества

    Главная героиня – девочка Вера, выздоровевшая после родовой травмы. Девочка живёт с родителями и бабушкой, матерью отца.

  • Краткое содержание Гамсун Голод

    Рассказчик — начинающий писатель — живёт в комнатушке, которая находится на чердаке дома. Он создаёт газетные статьи, но заработанных денег не хватает.

  • Мопассан

    Ги де Мопассан относится к числу гениальных мастеров литературного слова. Произведения французского писателя получили огромный успех у читателей нашей страны.

  • Краткое содержание Погодин Кирпичные острова

    В произведении «Кирпичные острова», созданном писателем Радием Петровичем Погодиным, повествование ведётся от имени ничем не примечательного мальчика.

2minutki.ru

Эмили Бронте «Грозовой перевал»

Произведение представляет собой историю, которую рассказывает экономка Эллен Дин постояльцу своего хозяина, историю свидетельницей которой она была на протяжении своей жизни. Эта история разворачивается на неприветливых вересковых пустошах Йоркшира, ее героями становятся обитатели двух соседних поместий — Мызы Скворцов и Грозового Перевала. А начало описываемым событиям положил один вроде-бы добрый и безобидный поступок: хозяин одного из поместий спас и приютил маленького беспризорного мальчика. Если бы он знал к какому бурному кругообороту событий это приведет...

 2018 г. 1958 г. 1988 г. 1997 г. 2003 г. 2005 г. 2006 г. 2008 г. 2009 г. 2009 г. 2009 г. 2009 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2011 г. 2012 г. 2012 г. 2013 г. 2013 г. 2013 г. 2014 г. 2016 г. 2018 г. 2018 г. 2018 г. 2007 г. 2008 г. Издания на иностранных языках: 2004 г. 2014 г. 2014 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Страницы: 12

evridik, 2 июля 2012 г.

Признаюсь, я рада, что не прочла этот странный и удивительный роман раньше. Боюсь, он не принадлежит к той литературе, которая может быть понятна и пятнадцатилетнему отроку, и шестидесятилетней старушке. Это тот род классической литературы, которую не стоит преподавать в школе, и которая едва ли подлежит выцеживанию из неё моральных принципов для подрастающего поколения. Здесь нет морали как таковой, и если бы вы вдруг решили найти её, вы бы с удивлением увидели, что та, которая обнаруживает себя, живёт лишь в условиях, которые созданы автором этого необычайного произведения. Иными словами, возьмите вы любое из качеств любого героя этого романа, хорошее или плохое, и вы поймёте, что породить его могут только события, какими наполнен «Грозовой перевал». Вряд ли те же принципы поведения вы встретите у героев других авторов.

Я соглашаюсь всей душой с выражением У.С. Моэма об этом романе: «Это очень хороший роман. Он уродлив». Это пиршество эмоций, буйство тёмных красок, карнавал страстей. В то же время, здесь нет совершенно ничего непристойного, однако от прозы той же Джейн Остен «Грозовой перевал» отличается очень сильно. Построенный на судьбе двух поколений людей, он местами кажется беззаботным, как сама юность героев, как юность их детей (некоторых детей, так как у большинства юность безжалостно украдена); есть места, которые невозможно читать без гнева. Думаешь – как такое можно было написать?! И вместе с тем – как без такого можно было жить?! Без этой пропасти переживаний, странной, тёмной, отчаянной… Каждый герой обладает невероятной харизмой, и когда они сталкиваются, происходит этакий микровзрыв. Этими взрывами роман просто наводнён, ибо серых героев здесь нет.

Нет смысла пересказывать сюжет, ибо он очень долог и извилист, и весь покрыт шрамами, и смехом, и любовью. Я вряд ли стану рекомендовать этот роман всем без разбора, так как чтобы полюбить такое произведение, нужно любить самое понятие литературы, без разделения её на жанры, либо любить особую литературу, беспринципную, но классическую. Этот роман может показаться злым и пустым тому, кто превыше всего чтит в литературе морализаторство, ибо, как сказано выше, здесь нет морали. И нет религиозности. Есть лишь любовь. Горячая, убивающая любовь.

Совершенно потрясающее произведение, оставляющее в душе след не по причине ценности, а по причине странности.

+10

Oreon, 17 марта 2011 г.

Роман, который относят к достоянию Мировой Литературы! Но вот так ли он хорош, насколько он правомерно туда отнесен? Этот вопрос я решал в процессе чтения то в одну сторону, то в другую.

В художественном плане он действительно практически безупречен: неспешное повествование легким доступным языком, в меру диалогов, в меру событий; описания (людей, места действия, самого действия) тоже хороши — не подкопаешься. Но вот о чем он? И вот тут то начинается самое сложное. С одной стороны все замешано на шальной, до безумия, любви и страсти; страсти через край. С другой — ну очень много этой страсти. Роман начинается с хорошего, благородного поступка — спасение бездомного, обреченного на улице ребенка, но этот поступок доводится до абсурда и потом как проклятие довлеет над всем родом этого (вроде бы) доброго человека и даже над родом соседа, чей сын имел неосторожность влюбиться в дочку этого человека. Любовь тоже безумна, только несколько деталей: Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)— Старшая Кэтрин решает выйти замуж за богатого соседа (он ей красивый), но ради Хитклифа, чтобы воспользоваться деньгами мужа и «спасти» Хитклифа от злобного своего брата. Она считает (!), что муж должен будет отнестись с пониманием к этому «благородному порыву» и к ее любви(!). И муж, в лоб с этим столкнувшись таки продолжает пылать к ней страстью, даже через 10 лет после ее смерти.

- Малолетняя Изабелла Линтон, сестра Эдгара влюбляется в злобного жестокого Хитклифа практически за три дня знакомства и тупо с ним убегает прирекая себя и своего ребенка на дальнейшие страдания и вопреки любому здравому смыслу

Для себя я решил, что роман повествует о том, как в небольшой, географически обособленной группе под действием кровосмешений — браки с кузенами и кузинами, постепенно начинается повальное и всеобщее сумасшествие, которое хотя и не носит открытый буйный характер, но, тем не менее, приводит к не менее пагубным последствиям :). А самым первым тихо безумным был старший Эрншо, который спасши маленького мальчика зачем-то решил определить его к себе в семью на уровне своих уже не маленьких детей, вместо того, чтобы отдать его на воспитание прислуге или в приют. И, несмотря на относительно хороший конец, — никто не знает как же у них (молодые Кетрин и Эрншо) жизнь сложится дальше, что с ними будет после 30-40 (не поплывет ли крыша) и какие у них будут дети (ведь они тоже кузены).

Еще одна деталь — повествование ведется от имени прислуги, ключницы (экономки). За 320 страниц, пока господ сводила в могилу тихая и, местами, буйная шизофрения, рассказчица за них переживала и всячески пыталась им помочь (практически единственный центральный позитивный персонаж, хотя роман никак не о ней). Она успела вырасти и постареть, но вся цель ее жизни сводилась к тому чтобы угодить господам, она не вышла замуж, не имела детей. Так и другая прислуга. В одном эпизоде, когда разговаривали две ключницы выяснилось, что все, что они зарабатывают, они откладывают, в этом их цель! Без семьи, без детей, всем обеспечены на работе у господ, зачем? В чем смысл, у них что тоже не все дома, от господ перекинулось?:haha:

Насколько я знаю в Европе сейчас, местами, большие проблемы с наследственностью (особенно таки с шизофренией на старости лет :)) из-за таких вот браков, когда жалко было отдать наследство чужим детям. Как видно из романа проблема возникла не вдруг, хотя автор в романе это никак не связывает и такие союзы считает в порядке вещей. Но читать можно, и даже детям советую дать почитать, если осилят, — в романе много житейских, злободневных ситуаций, где показано как НЕ надо поступать, иначе получится то, что получилось :)

Rem1, 4 декабря 2014 г.

Не желая оскорбить ценителей классической литературы, с ответственностью заявляю, что «Грозовой перевал» мне не пошел. Этот, с позволения сказать, роман показался моей персоне бледным и унылым. Но обо всем по порядку. Решил, значится, я изучить классическую литературу про «любовь», и выбор мой пал на произведение Бронте. Ибо оно, чего греха таить, короткое. И что же я получил на выходе?

Полнейшее разочарование. Быть может потому, что хотел прочитать совершенно про другое. Про чувства, про переживания, про развитие отношений, препятствия и так далее. А в романе описывается история… кгхм… людей с явными психическими отклонениями, чья мотивация для меня вообще туманна. Не будь роман написан 2 века назад, я бы закрыл его уже на половине, но из уважения к золотому фонду литературы все же прочитал. И понял. Понял откуда ноги растут у санта-барбарщины.

В центре сюжета мы видим две семьи, и больше персонажей ждать не стоит. Они словно живут в отдельном мире, угрюмом как и описания природы (ну, тут хотя бы красиво все написано) у Грозового перевала. Чувств окроме ненависти в романе нет! И это факт! Хитклиф, Катарина, Элен, Изабелла и вся остальная шайка — словно кукольные марионетки, которые разговаривают на сцене заезженными репликами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Сменяются поколения, герои (исключительно в рамках двух локаций и вышеуказанных двух семей) женятся, ненавидят друг друга, строят козни. Смотрится это все фальшиво. По крайней мере для меня, ожидавшего совершенно другого чтива. Особенно доставляло (в плохом смысле этого слова) родство героев. Под конец там вообще дичайший инцест пошел, где двоюродные братья и сестры (ибо других персонажей нет) женятся и рожают детей.

Один из самых заметных минусов, так это что в повествовании ВСЕ подлые и низкие люди. Ну кроме рассказчицы Элен, и у меня под конец она выглядела мерзкой склочной бабкой у подъезда, которая рассказывает исключительно свою, «правильную» версию.

При этом роман поднимает серьезные темы, в том числе — ненависть порождает лишь ненависть — и недаром находится в золотом фонде. Но принимать классику, и восхищаться ею совершенно разные вещи. «Грозовой перевал» однозначно подойдет далеко не каждому. Как по мне, его единственный плюс — это относительно бодрое начало и невеликий объем.

PS: да-да, ставьте минусы, защитники прекрасного.

PS1: Это мой первый исключительно женский роман, а поэтому я могу быть несколько несправедлив. Быть может остальное чтиво еще хуже? О_О

–  [  13  ]  +

Alex Fear, 24 марта 2013 г.

Прочитал эту книгу года два назад, но всё ещё думаю о ней, словно закрыл её только вчера. Не знаю, наверно я романтик, наверно мне хочется знать о любви всё, даже самые тёмные её стороны. И, читая этот роман, я понял кое-что по-настоящему важное. Я понял, что любовь и ненависть идут рука об руку, понял, что без жестокости мы не люди, понял, что не можем мы любить и не страдать при этом. Нет, конечно, я и раньше об этом догадывался, но именно после прочтения «Грозового Перевала» понял это на все сто процентов — настолько убедительна эта мрачная история двух пламенных сердец.

Но и это ещё не всё.

Ибо есть ещё нечто такое, что просто низвергло меня в пучину невероятных, головокружительных эмоций, объяснить которые я не в состоянии. Нечто, превратившее меня в сгусток размышлений и переживаний. Нечто... нечто... зовущееся вечной любовью. Вот что я вынес для себя. И это — именно это, а не всё остальное, — поставило для меня книгу Бронте на вершину искусства. Ибо меня заставили (не насильно, заметьте, а посредством чистого искусства) поверить, что настоящая любовь не умирает никогда.

И теперь я хочу спросить (возможно, у себя самого), смогу ли я когда-нибудь забыть то, что прочитал? Смогу ли я и дальше жить, не думая об этом день за днём, день за днём, до самой смерти? Хотя, кто знает, быть может, и после тоже.

Но на это есть ответ. И звучит он так: стоит лишь начать любить...

–  [  13  ]  +

Календула, 24 февраля 2013 г.

В чем привлекательность этой книги? В чем ее загадка? В том ли, что она наполнена одними отрицательными героями? Или в том, что это история демонической страсти двух сильных личностей, не желающих идти на уступки друг другу? Или же в том, что из-за этого страдают и гибнут окружающие?

Хитклиф. Если бы старый Эрншо знал, чем обернется для его семьи то, что он пожалел паренька без роду и племени и ввел его в свой дом, он убежал бы за тридевять земель, едва завидев его на своем пути. Но он не знал, не знали и другие. Не знала и Кэтрин, полюбившая его сначала как друга и брата, а потом со всей пылкостью своей юной натуры. Можно много и долго говорить о Хитклифе. Что сделало его таким? Наследственность? Или же в большей мере та среда, в которой он вырос? Мне думается, скорее второе. Возможно, если бы его приняли в семье Эрншо как равного, все могло бы быть иначе. Поначалу Хитклифа сложно винить: его обижали, пинали и унижали, а он сего лишь терпеливо сносил тычки. Но после смерти старика все стало много хуже, и терпение Хитклифа лопнуло. Он решил отомстить. И надо отдать должное его самоотверженности и целеустремленности. Он скурпулезно шел к своей цели год за годом. Тем он и страшен. Да, он вероломен, коварен, жесток и мсителен, но поистине страшно то, что он не видит в своих деяниях ничего предосудительного. Он считает, что теперь все, кто так или иначе связан с семьей Эрншо, должны страдать и страдать стократ больше, чем страдал он. В своей мести он не пощадит никого. Обида затуманила его взор, и он не видит людей, которые к нему добры. Всех он считает лицемерами.

А его любовь к Кэтрин – была ли это истинная любовь или патологическая страсть, не оборвавшаяся даже после ее смерти? Он не видит жизни без нее и впадает в полное отчаяние. Он винит в ее смерти всех, кроме себя, не видя, что и он приложил руку к ее саморазрушению. В своем стремлении обладать Кэтрин он проявляет себя как исключительный эгоист, не желая считаться с ее стремлением жить с Линтоном. В этом Хитклиф винит Линтона, но никак не его непогрешимую Кэти. Он не видит ее недостатков, как она не видит его отрицательных черт.

Кэтрин Эрншо. Взбалмошная, избалованная, своенравная и эгоистичная девушка. Она никого не желает слушать, ни с кем не хочет считаться. Она делает, что ей вздумается, и впадает в неистовство, если кто-то осмеливается ей перечить. С годами это перерастает в нетерпимость в спорах и она очень болезненно сносит несогласие других с ее мнением. Мне видится в этом зачаток душевного расстройства. Кэтрин не вызывает у читателя ни симпатии, ни жалости, ни сочувствия. Как впрочем, и все остальные герои романа. Кэтрин презирает всех, кроме себя. Она в некотором смысле презирала и Хитклифа за то, что он неотесан и у него нет ни гроша за душой.

Эллен Дин – рассказчица. Именно с ее слов мы и узнаем эту удивительную в своей жестокости историю. Он тоже не вызывает симпатии. Читая ее высказывания и видя ее отношение к героям, я часто негодовала. Она постоянно предает их доверие и продает их тайны друг другу. Она считает себя благонравной и справедливой, видящей недостатки других, но за собой она не видит замшелости и ограниченности.

Эдгар Линтон. Без памяти влюблен в Кэтрин и готов сносить ее вздорный нрав, придирки и самодурство. Он слаб и физически, и морально. Он безволен. Он не в состоянии сказать хоть слово против и безгранично терпелив к Кэти. Пожалуй, он единственный, кто вызвал у меня хоть какое-то подобие симпатии. И мне безмерно его жаль, жаль его страданий по женщине, которая этого не стоит и не способна оценить.

Кэтрин Линтон – дочь Кэтрин Эрншо и Эдгара Линтона. Не далеко ушла от матери. Практически это ее копия, за исключением внешности. Такая же сумасбродная, своенравная и считающая, что мир вертится вокруг нее. Но есть отличия. Она способна любить. Она нежно любит отца и старается его не огорчать. Она умеет заботиться и проявлять сочувствие и милосердие. Со временем она становится более снисходительной к слабостям других людей (вспомним, как она стала учить Гэртона читать). Но несмотря на все это, мне ни разу не стало ее жаль, хоть она и несправедливо расплачивалась за чужие грехи.

Гэртон Эрншо. Финал романа дает надежду на то, что у этого молодого человека есть будущее. Он, как и младшая Кэтрин, расплачивался за грехи своего отца. Хитклиф решил сделать из него подобие молодого себя – погрязшего в рутине и быте неотесанного неграмотного деревенщину. И возможно благодаря этому, Гэртона не удалось сломить, он сохранил светлые чувства и положительные качества в себе.

Немного о композиции романа. Повествование от первого лица дает нам субъективную характеристику героев, показанных через призму восприятия рассказчика. Но здесь композиция сложнее. Это так называемый «роман в романе». Рассказчик Локвуд поведал нам историю Хитклифа со слов очевидицы событий Эллен Дин. Таким образом, эта история пропущена через сознание сразу двух рассказчиков. И это интересный прием.

Я так и не разгадала загадку этого романа. Несмотря на обилие отвратительных сцен, удручающих описаний, отрицательных персонажей, я продолжала его читать и прочту еще. Что в нем привлекает читателя? Почему заставляет задуматься и вернуться к прочтению? Что так трогает за душу, если практически все герои вызывают отвращение? А может, в этом и весь смысл? Может, автор хотел показать нам оборотную сторону страсти? Предостеречь от ее пагубного влияния? Сказать, что слепо следовать своим эгоистичным помыслам, неправильно и ведет к саморазрушению?

–  [  10  ]  +

korsrok, 11 июля 2014 г.

«Грозовой Перевал» Эмилии Бронте – дьявольская книга. Очень скверный роман. Это ужасная, мучительная, сильная страстная книга объединила в себе все самые сильные женские наклонности. Роман извращенный, и в то же время утонченный. Задуманный как повествование о уединенной жизни, безумной любви, конфликтах, страданиях и борьбе – он также достигает высот в изображении будоражащего ужаса. Один из главных героев, намекает неоднократно Эмили, является прямо таки дьяволом, который разрушает и уничтожает семью, которая его приютила.

Персонажи здесь имеют очень сильные характеры, а чувства, которые возникают между ними намного глубже загадочней человеческой любви. Ее проявления граничат со смертью. Она вырывает с груди, еще пульсирующие сердца и проглатывает их целиком. Она затмевает сознание и взывает к необузданным побуждениям.

–  [  8  ]  +

Сараби, 14 октября 2018 г.

После прочтения сея романа, меня очень рассмешила вот эта строчка из аннотации книги, которую я купила : «но история бурной, страстной, трагической любви Хитклифа и Кэти по-прежнему не поддается ходу времени.»

Где в этом романе любовь? «Грозовой перевал» — это яркий представитель романа полного жестокости, психической неуравновешенности главных героев (Кэти и Хитклиф) и себялюбия. Роман от начала и до конца пропитанный человеческой ненавистью. После прочтения у меня было ощущение, что мою душу изваляли в грязи и помоях. Я ожидала прочитать что-то похожее на «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте или что-то похожее на произведения Джейн Остин. Истории полной любви и преодоления трудностей, истории, которые чему-то могут нас научить. Нда... Ещё раз убеждаюсь, что не вся классика является шедевром.

Далее герои. Кэти и Хитклиф — это... я даже слов подобрать не могу. Какие-то бешеные и умалишенные люди, которые сеют вокруг себя хаос и разруху. Мне искренне было жаль Изабеллу и Эдгара (единственные более-менее вменяемые герои), которые столкнулись с такими ненормальными людьми. Остальные — это просто набор пороков.

Далее — это какая-это обособленность места действия от остального мира. Такое ощущение, что Грозовой перевал и Скворцы на Мызе живут в каком-то своем закупоренном мире. Вот есть с десяток героев и все. Другого мира за пределами описанной территории нет. И варятся в своём котле эти несчастные психически нестабильны люди. Не удивлюсь, если там имело место инцесту. Другого оправдания такому количеству психов на столь маленькой территории я не вижу.

Я не могу понять что хотела донести до своих читателей Эмили Бронте? То что настоящая любовь — это истязание себя и своего любимого человека? Любви как чувства нет априори? Или что бы понять что такое любовь нужно этого лишиться? Может, конечно, я тупая, но я вообще не поняла в чем изюминка этого романа и почему его так нахваливают. Не понимаю КАК такую грязь можно вносить в списки обязательного чтения. Беллетристика это, а не золотая классика!

–  [  8  ]  +

O.K., 7 августа 2018 г.

Возьмись я за эту книгу десятью годами раньше, еще не приобретя привычку дочитывать всё, что начинаю, вряд ли я осилила бы её. Нет, я не бросила бы её в камин, и не зашвырнула бы в сугроб со второго этажа: просто отложила бы и мирно забыла. Потому что ярких чувств, даже негативных, она не вызвала; просто читать было нудно и неприятно.

Первой неприятностью (стилистической) было повествование от первого лица, возведённое в куб. Мистер Локвуд рассказывает нам, как миссис Дин рассказывает ему, как кто-то третий рассказывает ей. И всё от первого лица! В какой-то момент полностью теряешься, к кому относятся многочисленные «я» текста: протагонисту, Эллен или, например, Изабелле. В принципе, не критично было бы, даже если бы через 8-е руки нам рассказывали о ком-то достойном. Но герои один отвратительней другого! Они не просто разумно отрицательны: они глубоко порочны и на грани безумия. 1,5 симпатичных персонажа на книгу, но так неудачно и так слепо влюблённых, что в их здравом рассудке тоже начинаешь сомневаться. Сложно положительно оценивать книгу, герои которой вызываю ненависть, негодование, презрение, недоумение, или, в лучше случае, жалость.

А ещё у меня возникла стойкая ассоциация с Санта-Барбарой на необитаемом острове: 2 дома, совершенно отгороженные от всего мира, с ограниченным количеством жильцов, которые все друг другу являются братьями / сёстрами / мужьями / жёнами / возлюбленными / злейшими врагами (нужное подчеркнуть, возможны несколько вариантов). Исключительно друг в друга герои и влюбляются, как будто действительно на необитаемом острове живут, а полная отгороженность от большого «нормального» мира позволяет им всем сходить с ума в своё удовольствие. И в своё удовольствие на протяжении поколений делать жизнь окружающих изощрённым адом во имя ненависти к их давно покойным родителям.

Поучительно? Развлекательно? Развивает эстетику? Нет. Так в чём же был смысл? И только под конец, когда по мановению волшебной палочки вдруг наступает всеобщее счастье, вспоминаешь, что это же Бронте!, это же женский роман, значит, смысл был в том, что хэппи-энд должен был восторжествовать! Ага.

Словом, не понравилась мне книга. Сильно. Поэтому положительную оценку поставить не могу. Но и отрицательную не буду. Потому что даже отрицательная оценка подразумевает эмоции. А их не было. Никаких. Пустота.

–  [  8  ]  +

Ishamael, 28 сентября 2014 г.

Не простой роман. Его не просто позабыть. «Грозовой перевал» это точнейшее заглавие, так удачно выбранное Эмили Бронте, уже врезается в память, даже если ты не знаешь из произведения ни строчки. Мрачное, несущее в себе стоны ветра и залп ледяных капель, таинственное, открывающее картины сумрачных гор, немного пугающее, и, наконец, чарующее. Этот пучок эмоций можно вынести только из одного названия. Но что же там, за обложкой?

Эмили Бронте была большим поэтом. Нет, я почти не знаком с ее стихотворениями, прочитал от силы 3 или 4, но все сказано в этом романе. Эта проза дышит поэзией.

Взять хотя бы некоторые реплики героев, или всю концепцию романа, тут явно прослеживается поэтическая струна. Атмосфера в романе так же невероятно ярка. Родной для Бронте Йоркшир буквально оживает перед глазами читателей, предстает в своей угрюмой холодности и какой-то печальной, элегической красоте. Все то, что видела на своей родине Бронте, мы тоже видим, как на картине или фотографии. Изменения погоды, нелюдимость «Перевала», его контраст с «Мызой» и, конечно, вересковые пустоши.

Характеры героев были мастерски продуманы автором. Пусть немного смущает некоторая доля наигранности в их поведении, но это, друзья мои, романтизм. Все действующие лица, были настолько реальными, насколько это возможно. Еще одна редкая черта в любом произведении, любого жанра – достоверность действия. Тут я был полностью убежден и Хитклиффом и обоими Кэтрин и Джозефом и Нэлли. Повторюсь, есть наигранность, есть некоторая алогичность (для меня), но они оправданы. Возможно, благодаря этому все герои были настолько правдоподобны и убедительны. Это, памятуя о поэтической манере письма Эмили Бронте, было просто необходимо. Ведь вы согласитесь, что такого героя, как Хитклифф больше нигде не встретишь?

Диалоги так же на высоте. Яркие признания смотрятся искренно и без капли пафоса, а ярость Хитклиффа ну никак не назвать неискренней. Прием прямого повествования, от лица двух рассказчиков, маски которых надевает Бронте, хоть и не нов, но смотрится оправданно. Тем более, что история Локвуда сама по себе очень занимательна.

Ну и напоследок поговорим о любви. Куда же без любви. От любви не спастись, любовь деструктивна и не поддается смирению. Любовь не только сжигает изнутри, из-за нее страдают и не только влюбленные, но и их окружение. Хитклифф, как провозвестник этой теории, казалось бы возводит ее в разряд аксиом. Но Хитклифф всего лишь один несчастный человек, его пример лишь судьба одного человека. Любовь Кэтти и Гэртона полностью опровергает «теорему Хитклиффа». Выросшая под полным контролем владельца «Грозового Перевала», она не зачахла, а развилась в крепкое чувство. Хитклифф, почувствовав свою невозможность победить высокое чувство, сам примиряется с окружающим. Он как бы немо благословляет двух влюбленных.

Итак, Эмили Бронте создала настоящий шедевр романтизма, роман, чья сила и притягательность просто обезоруживает и разрушает любое предубеждение.

P.S. Как жаль, что у романа нет достойной экранизации. Это вдвойне странно при таком их обилии. Надеюсь ближайшие годы порадуют нас вразумительной кинолентой.

–  [  8  ]  +

Nesya, 19 июня 2011 г.

В своё время этот роман произвёл на меня очень сильное впечатление. Казалось бы, действие происходит всего в двух имениях, героев, может, с десяток... Но настолько прописаны характеры, настолько глубокие эмоции, что просто утопаешь в них. При чём главные герои — абсолютно отрицательные, что не слишком свойственно для литературы вообще. Вздорная эгоистичная девчонка и жуткий монстр, остатки благородных порывов которого давно убиты старшим братцем Кэтрин. Но при этом они действительно составляют единое целое. Когда она говорит, что если бы остался целый мир, но не стало Хитклифа, то и она не смогла бы жить, а вот если бы мир рухнул, но остался он, то и она была бы счастлива... Возможно, дело в растановке слов, в огромном количестве деталей, из которых складывается объём. Ни фильм, ни аудиокнига, из которых вырезана бОльшая часть этих деталей, не передают той мощи связывающих героев чувств. Ну например, когда Кэти уже замужем, и является Х., и они о чём-то спорят, однако, услышав шаги в коридоре, она подаёт ему знак молчать, и он верит ей, и замолкает. То есть что бы ни происходило вокруг, но они всегда на одной стороне, а объединяющие их чувства глубже и важнее всего остального. (это было первое что вспомнилось навскидку, так как читала я уже давненько, лет с 10 назад)

Да, вероятно, для кого-то этой страсти будет чересчур много, однако, как на мой взгляд, если уж писать о любви, то писать глубоко и нестандартно, потому что во всех книгах есть какие-то линии, «потому что так надо», над которыми недоумеваешь: с чего автор хочет убедить нас, будто у них любовь? А потому что считается зазорным вставлять нормальные глубокие отношения в произведения, ибо могут обвинить в написании «женского романа». Откуда пошёл этот бред, ума не приложу. (Кстати, женские романы и сама терпеть не могу, потому как в них тоже речь идёт вовсе не о любви, как правило, а о какой-нибудь заезженной сюжетной линии, которую и читать тошно).

В общем, возвращаясь к «Грозовому Перевалу», не могу сказать, что получила прямо море удовольствия, но впечатление было и до сих пор, спустя время, остаётся очень сильным. Кто любит нестандартных и хорошо прописанных героев, кто не ждёт от каждой книги бега с препятствиями и приключениями, но иногда имеет желание поразбираться в психологии и получить некоторую эмоциональную встряску — вам сюда.

–  [  7  ]  +

Хойти, 13 июня 2014 г.

Вы и сами наверняка обращали внимание, как причудливо меняется освещение во время накатывающейся грозы. Белое приобретает синеватый оттенок и словно светится на фоне сгущающейся темноты, синий становится почти чёрным, с оттенком клубящегося дыма, тени залегают складками и выглядят словно не совсем так, как следовало бы…

Вот таким же образом книга «Грозовой перевал» освещает события, происходящие в ней: грозно, гротескно, пугающе… и чуть томительно-душно, тоже как перед грозой, когда где-то на подходах с глухим недовольством ворочается гром, в истерическом, натянутом молчании коротко вспыхивают зарницы, а небо всё никак не разразится ливнем…

Меня не минула судьба, наверное, многих читателей романа. После напряжённого освоения первых сорока-пятидесяти страниц, послав проклятия на голову автора, вернулась к началу — теперь уже с блокнотом: надо же было понять, кто там кому кем приходится и почему десяток героев из дюжины пользуется всего тремя-четырьмя именами на всех, что вносит дополнительную путаницу. Дальше стало проще, но слово «легче» тут совершенно не подходит.

«Грозовой перевал» совершенно готичен в том, что касается мрака, дьявольских страстей, мучений почти всех персонажей, загадочности и некоторой доли мистики. Кстати, для меня наибольшей загадкой стало Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

явление призрака

Локвуду — максимально «наружному» рассказчику (их в книге несколько, замечу мимоходом, что для тех времён было сущим новаторством), никак в событиях не замешанному, вроде бы трезвомыслящему, — и это словно подтверждение мистического, некий «штамп ОТК» от реальной жизни: «Проверено. Есть».

В романе Эмили Бронте «и всюду страсти роковые, и от судеб защиты нет…». Сложно себе представить, как живут эти люди за вычетом треволнений: спускаясь «вниз» и поднимаясь «наверх», дрожа от холода и отогреваясь около очага, шатаясь по вересковым пустошам, обедая (если дадут и если кусок пойдёт в горло)… Боже, как скучно! Неудивительно, что персонажи занимаются почём зря перекрёстным опылением (извините за биологическую терминологию), драмы следуют одна за другой, злой рок косит героев романа с завидной регулярностью, а мистер Хитклифф, общепризнанно самый романтичный персонаж, как изменщица-жена из старого анекдота, одержим только идеей «мстить, мстить, мстить». Причём месть эта за его несостоявшуюся любовь распространяется на всех окружающих в радиусе его действия и не находит успокоения десятилетиями.

О Кэтрин и Хитклиффе написано много, очень много, читать не перечитать. Я же хочу обратить здесь внимание на другого персонажа «Грозового перевала» — экономку Эллен (Нелли) Дин. О том, что она добра, внимательна, отзывчива, всех пытается примирить и всем помочь, я читала со всё возрастающим недоумением. Нелли, может быть, и добра — в своём понимании слова, так же, как в своём представлении праведен вредный старикашка, грубиян, мизантроп и святоша Джозеф. На деле же Нелли — злостная манипуляторша, живо напомнившая мне Барбару из романа Зои Хеллер «Хроника одного скандала», предательница, беззастенчиво пользующаяся доверием людей, которые считают её единственным близким существом. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Если кто-то из героев откровенничает с ней, заклиная ни в коем случае не рассказывать это другому — она, конечно, пообещает, но после разговора непременно пойдёт и доложит обо всём именно тому, кому просили ничего говорить.

Она подслушивает, лицемерит, врёт, притворяется, шантажирует Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

(сцена с сожжением писем произвела очень тяжёлое впечатление)

— и продолжает пользоваться доверием окружающих… видимо, просто потому, что им больше не на кого опереться. «Избави бог от этаких друзей», право слово.

При всей мрачности «Грозового перевала» роман читается на удивление легко. Мне к тому же — считаю, очень удачно — попался перевод Ульяны Сапциной (2009). Перевод Надежды Вольпин (1956), конечно, классика, не спорю, но Сапцина просто легче читается.

РЕЗЮМЕ: книга для своего времени отличная, и оспаривать её принадлежность к золотому запасу классики бессмысленно. Как минимум для включённости в литературный контекст прочитать её просто необходимо. Мне в книге не хватило разве что осмысленности поступков персонажей, а самим персонажам — героя совершенно другой книги, которую я читала параллельно с «Грозовым перевалом»: Володи Устименко из романа Юрия Германа «Дело, которому ты служишь». Он, конечно, тоже фрукт ещё тот, но хоть вылечил бы их всех, не позволив загнуться от непонятных болезней, которые только и можно определить как «букет с вересковых пустошей».

–  [  7  ]  +

бибиба, 23 января 2014 г.

Неимоверно сильный роман по своей атмосфере. Такой шквал эмоций обрушивается на читателя. В нем столько мощи и энергетики, столько мрачной торжественности. Герои наполнены этой энергией, она рвется из них, не дает свободно вдохнуть. Они словно подвластны некой темной силей, которая ведет их к саморазрушению. Они любят и ненавидят неистово и страстно до боли, до безумия. В этом их счастье и их гибель. Такие эмоции губительны, они несут лишь тьму, в которой свету остается лишь небольшой проблеск.

–  [  7  ]  +

Жил-был пес, 1 марта 2011 г.

Волею судьбы мне довилось прочитать единственный роман Э.Бронте. Сказать что это творение о любви, значит слегка слукавить. Это роман страсти и трагедии. Страстей здесь хоть отбавляй, они бурлят и кипят, словно жерло раскаленного вулкана. Они не прекращаются на протяжении всего повествования и вместе с описанием места действия накладывают определенный отпечаток.

Если вы хотите чего-то легкого и воздушного, то вам не сюда. Роман довольно тяжелый и депрессивный. В нем не видно света. Словно сидишь днем в наглухо зашторенной комнате и слушаешь тишину.

Но, несмотря на это от чтения этого классического произведения можно получить свою долю удовольствия.

–  [  5  ]  +

Селеста, 18 июня 2014 г.

Возможна парочка спойлеров.

Я очень, очень долго откладывала своё знакомство с сёстрами Бронте по вполне понятной причине: я не любитель романтической литературы и ту же Джордж Эллиот, ещё одну представительницу этого направления, вообще читать не смогла. Решение взяться за Бронте возникло спонтанно. Я хотела взять «Джейн Эйр». И отчего-то рука без малейших колебаний уцепила с полки именно «Грозовой перевал».

Стиль Эмили Бронте превосходен. С превеликим удовольствием читала каждую строчку. Весь текст восхитительно гармоничен, лаконичность соседствует с достаточным количеством уместных описаний, а эмоции, на которых и построена вся книга, поданы столь живо, что дух захватывает.

О персонажах говорить можно очень много и долго, изливая море мыслей и собственных эмоций относительно их судеб. Каждый из них глубоко цепляет и западает в душу, но меня больше прочих поразили Кэтрин Эрншо и Хитклифф, составившие вместе с Эдгаром Линтоном болезненный, травящий души всем троим любовный треугольник.

Кэтрин — дикая, своенравная, гордая бунтарка-эгоистка. Любила ли она на самом деле Хитклиффа, если желание комфорта и красивой жизни в ней пересилили эту любовь? Эдгара Линтона она уж точно не любила, хоть и относилась к нему с теплотой. Кэтрин была полна страстей, эти страсти рвались из её души бурными потоками и в конечном итоге лавина истерии, гнева и ярости смела её рассудок. И за это дикое безумство я отчаянно полюбила Кэтрин. Я не могу назвать её хорошим человеком с моральной точки зрения, но она прекрасна, как огонь, уничтожающий всё, до чего дотрагивается.

Хитклифф с первого взгляда кажется полной противоположностью Кэтрин. Ледяной в своей нелюдимости, он, тем не менее, полон той же страсти, он сплетён из неё и до конца своих лет просто не способен ни на что иное. Болезненная одержимость Кэтрин и неистовая жажда мести — единственный смысл его существования. И как только оба двигателя исчезают, Хитклифф гаснет, как всё тот же огонь, лишившийся подпитки. Злой человек, совершивший множество отвратительных поступков, желавший покалечить жизни всех, кого знал, едва не задыхающийся от ненависти, он всё равно отчего-то вызывает во мне сочувствие и заставляет проникнуться к нему глубокой симпатией. Мне кажется, в тех обстоятельствах, в каковых он оказался, иначе и быть не могло. Если бы жизнь повернулась иначе, если бы не Кэтрин, может, и не случилось бы ничего, может, они, снедаемые своими желаниями, нашли бы успокоение и равновесие друг в друге.

Эту книгу обязательно унесу к себе в коллекцию. Пребываю в восторге, под большим впечатлением и в смятении чувств от прочитанного.

–  [  4  ]  +

sirena19831, 20 августа 2012 г.

Один из моих самых любимых любовных романов. Сильное произведение, герои не идеализированы, чувства не возвышены, характеры разнообразны, правдоподобны, и очень хорошо прописаны. Найденыш Хитклифф вырос в семье своего спасителя с его детьми Кэтрин и Хиндли. Его любовь к Кэтрин безумна, безгранична, ей одной он может простить все и позволить вытереть о себя ноги, но с другими он настоящий монстр, безжалостный, бессердечный, беспринципный. Читая, таишь надежду, что вот тут он может одумается, сжалится, и невольно задумываешься откуда писательница взяла такой жестокий характер. Роман мрачный, страстный и немного мистический. Может оставить тяжёлый осадок, но я ставлю высший балл.

fantlab.ru


Смотрите также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>